It's Clear Valley's Lady Julia, the favorite, still in the lead. |
Фаворит Ясной Долины Леди Джулия всё ещё лидирует. |
For those still counting, this is knockout number four. |
Для тех, кто всё ещё считает, это был нокаут под номером четыре. |
Actually, I'm still deciding. |
Вообще-то, я ещё не решила. |
I'm still your sunbae in this bakery. |
Я все ещё твой сонбэ в этой пекарне. |
Strauss-Kahn still faces a civil suit here in New York. |
Стросс-Кану всё ещё грозит гражданский иск здесь в Нью-Йорке. |
I guess the clock in my heart is still ticking. |
ДЖОРДЖА: Я думаю, часы в моём сердце ещё тикают. |
I mean, I'm still here. |
То есть, ну, я ещё здесь. |
We're going to hold SWAT in position so Graham thinks we're still negotiating. |
Мы придержим спецназ на месте, чтобы Грэм думал, будто мы ещё ведём переговоры. |
Graham, we can still work this out. |
Грэм, всё ещё можно исправить. |
Here's the thing, the tracker's still transmitting. |
Вот в чем дело, прибор все ещё передает сигнал. |
You know, I think I'm still getting used to all this. |
Знаете, думаю, мне ещё нужно привыкнуть к этому. |
And he's still making phone calls. |
И он все ещё делает звонки. |
I'm still going to give it to her. |
Я всё ещё собираюсь подарить его ей. |
The new Obama administration and the Congress are still working out the structure of the fiscal stimulus for the US. |
Новое правительство Обамы и Конгресс всё ещё занимаются разработкой структуры налогово-бюджетного стимулирования для США. |
You're still well-mannered and refined, but you'll lose that and become shameless. |
Ты всё ещё благовоспитанна и благородна, но ты это потеряешь и станешь бесстыжей. |
I still think we got some trust-building to do. |
Я думаю, что нам ещё нужно укреплять доверие. |
And they still want to sit you at the kiddie table. |
А они всё ещё держат тебя за ребёнка. |
He still hasn't warmed up to her. |
Он всё ещё не привязался к ней. Маргарет. |
I still remember her looking up at me. |
Я всё ещё помню её взгляд. |
I still think about it sometimes. |
Я все ещё вспоминаю об этом. |
And I still remember the password. |
И я всё ещё помню пароль. |
My brothers are still in grammar school. |
Они ведь ещё в школе учатся. |
Many countries, including the US, have banking systems that are still overly complex. |
Банковские системы многих стран, в том числе и США, всё ещё чрезмерно сложны. |
The potential for human progress still seems immense, because the world wants for neither resources nor technological innovation. |
Потенциал для человеческого прогресса всё ещё кажется огромным, поскольку мир не испытывает недостатков ни в ресурсах, ни в технологических инновациях. |
Long as his lungs have breath in them, he still carries the message. |
Пока он ещё дышит, он несёт послание. |