Примеры в контексте "Still - Ещё"

Примеры: Still - Ещё
It's Clear Valley's Lady Julia, the favorite, still in the lead. Фаворит Ясной Долины Леди Джулия всё ещё лидирует.
For those still counting, this is knockout number four. Для тех, кто всё ещё считает, это был нокаут под номером четыре.
Actually, I'm still deciding. Вообще-то, я ещё не решила.
I'm still your sunbae in this bakery. Я все ещё твой сонбэ в этой пекарне.
Strauss-Kahn still faces a civil suit here in New York. Стросс-Кану всё ещё грозит гражданский иск здесь в Нью-Йорке.
I guess the clock in my heart is still ticking. ДЖОРДЖА: Я думаю, часы в моём сердце ещё тикают.
I mean, I'm still here. То есть, ну, я ещё здесь.
We're going to hold SWAT in position so Graham thinks we're still negotiating. Мы придержим спецназ на месте, чтобы Грэм думал, будто мы ещё ведём переговоры.
Graham, we can still work this out. Грэм, всё ещё можно исправить.
Here's the thing, the tracker's still transmitting. Вот в чем дело, прибор все ещё передает сигнал.
You know, I think I'm still getting used to all this. Знаете, думаю, мне ещё нужно привыкнуть к этому.
And he's still making phone calls. И он все ещё делает звонки.
I'm still going to give it to her. Я всё ещё собираюсь подарить его ей.
The new Obama administration and the Congress are still working out the structure of the fiscal stimulus for the US. Новое правительство Обамы и Конгресс всё ещё занимаются разработкой структуры налогово-бюджетного стимулирования для США.
You're still well-mannered and refined, but you'll lose that and become shameless. Ты всё ещё благовоспитанна и благородна, но ты это потеряешь и станешь бесстыжей.
I still think we got some trust-building to do. Я думаю, что нам ещё нужно укреплять доверие.
And they still want to sit you at the kiddie table. А они всё ещё держат тебя за ребёнка.
He still hasn't warmed up to her. Он всё ещё не привязался к ней. Маргарет.
I still remember her looking up at me. Я всё ещё помню её взгляд.
I still think about it sometimes. Я все ещё вспоминаю об этом.
And I still remember the password. И я всё ещё помню пароль.
My brothers are still in grammar school. Они ведь ещё в школе учатся.
Many countries, including the US, have banking systems that are still overly complex. Банковские системы многих стран, в том числе и США, всё ещё чрезмерно сложны.
The potential for human progress still seems immense, because the world wants for neither resources nor technological innovation. Потенциал для человеческого прогресса всё ещё кажется огромным, поскольку мир не испытывает недостатков ни в ресурсах, ни в технологических инновациях.
Long as his lungs have breath in them, he still carries the message. Пока он ещё дышит, он несёт послание.