| You're still on the phone. | Ты ещё у трубки? Давай резче. | 
| Those guns are still on board. | Эти пушки всё ещё на борту. | 
| I'm still waiting for my money. | Я всё ещё жду свои деньги. | 
| The Russians are still crying for your head. | Русские всё ещё требуют твою голову. | 
| We're still running numbers, but we got a lead on her daughter, Simone Al-Harazi. | Мы ещё пробиваем номера, но у нас есть зацепка на её дочь, Симону Аль-Харази. | 
| I got a feeling that with Megan, Maybe she's still on the fence. | У меня такое чувство насчет Меган, что она ещё не определилась. | 
| The primaries are still a long way off. | До предварительных выборов всё ещё куча времени. | 
| Okay, look, Scott's still hurt. | Слушайте, Скотт всё ещё ранен. | 
| But there's still distribution support, logistics, that sort of thing. | Но ещё остаётся распространение, доставка, хранение, и тому подобное. | 
| Up until about ten minutes ago, I still thought you were going. | Ещё 10 минут назад я думал, что ты поедешь. | 
| But, still, a cool gift. | Но это всё ещё крутой подарок. | 
| Making the point that she's still into me. | Доказать, что я ей всё ещё не безразличен. | 
| Look, honey, your father still has the political capital to make this happen. | Послушай, дорогая, у твоего отца всё ещё есть политические очки, чтобы это произошло. | 
| You still think Bauer did all this to stop a terrorist attack? | Ты всё ещё думаешь, что Бауэр всё это сделал, чтобы предотвратить теракт? | 
| There are still good people, Daryl. | Ещё остались хорошие люди, Дэрил. | 
| You know, when we were still dating, he took me up there after a blizzard. | Вы знаете, когда мы ещё встречались, он взял меня туда после метели. | 
| Maybe he's still working for him. | Может быть он всё ещё работает на него. | 
| I'm still not sure we found the diamonds. | Я всё ещё не уверен, что бриллианты у нас. | 
| Over thirty years have passed and some people still remember the war. | Уже больше 30 лет прошло, а здесь ещё вспоминают войну. | 
| Honey, a couple of days on crutches - still not the end of the world. | Дорогая, пару дней на костылях - ещё не конец света. | 
| You're still mad at me. | Ты всё ещё на меня злишься. | 
| I'm still thinking of names. | Я всё ещё думаю над названием. | 
| The problem is, gabe is still in his scope. | Проблема в том, что Гейб всё ещё у него на прицеле. | 
| That too much of this story still remains a mystery. | Что в этой истории ещё осталось много загадок. | 
| You've had success, and she's still a maid. | Ты добилась успеха, а она всё ещё горничная. |