AUGUST: And you still owe us Trager. |
И ты всё ещё должен нам Трэгера. |
My still fighting in the feminist trenches, but the war is over. |
Моя пациентка... всё ещё воюет в феминистских окопах, хотя война закончилась. |
I know you're still absorbing the news, but we have no choice. |
Я знаю, Вы всё ещё перевариваете новость, но выбора у нас нет. |
That guy still gets to me. |
Всё ещё не могу успокоиться из-за этого парня. |
Dear audience I remind you the Chapel's roof still leaks. |
Дорогие радиослушатели... напоминаю вам, что крыша часовни всё ещё протекает. |
End it all now while you're still a beast. |
Покончи с ней, пока ты ещё зверь. |
The library still hasn't opened. |
Мы тебе ещё библиотеку не показали. |
After six years, we're still jealous. |
Спустя 6 лет мы всё ещё ревнуем. |
I'm still peeling potatoes and a sock's stuck in the garbage disposal. |
А я ещё чищу картошку и в мусоропроводе застрял носок. |
You're still 7 points down overall. |
Вы все ещё отстаете на 7 пунктов. |
I think I should warn you that the war is still a painful memory for some of our parishioners. |
Полагаю, мне стоит предупредить вас, что воспоминания о войне всё ещё болезненны для некоторых наших прихожан. |
Maybe it's because they're still young? |
Может быть, потому что они всё ещё молоды. |
And still we are shocked when they betray Jedi ideals. |
И мы ещё шокируемся когда они предают идеалы джедаев. |
I reminded me that you're still married. |
Я вспомнила что ты ещё женат. |
We need to find out if he's still in one of those trailers. |
Мы должны знать, находится ли он всё ещё в одном из тех трейлеров. |
You don't announce your candidacy while the incumbent is still warm. |
Нельзя выставлять свою кандидатуру, пока предшественник ещё не остыл. |
The company still receives abusive phone calls and emails. |
Компания всё ещё получает оскорбительные телефонные звонки и электронную почту. |
But I still come to see you, like today. |
Но я всё ещё прихожу к тебе, как сегодня. |
CorSec is still the reigning authority here. |
КорСек всё ещё является здесь правящей властью. |
But Zhanna still has the disk... |
Но у Жанны всё ещё есть диск... |
Look - he's still wearing his begonia. |
Взгляни, бегония все ещё приколота. |
There's white powder still inside. |
Внутри всё ещё есть белый порошок. |
Well, we really got to go while there's still daylight. |
Нам лучше отправляться в дорогу, пока ещё светло. |
There still may be some disorientation. |
Она всё ещё может быть дезориентирована. |
You still think I'm wrong? |
Ты всё ещё думаешь, что я ошибаюсь? |