Примеры в контексте "Still - Ещё"

Примеры: Still - Ещё
AUGUST: And you still owe us Trager. И ты всё ещё должен нам Трэгера.
My still fighting in the feminist trenches, but the war is over. Моя пациентка... всё ещё воюет в феминистских окопах, хотя война закончилась.
I know you're still absorbing the news, but we have no choice. Я знаю, Вы всё ещё перевариваете новость, но выбора у нас нет.
That guy still gets to me. Всё ещё не могу успокоиться из-за этого парня.
Dear audience I remind you the Chapel's roof still leaks. Дорогие радиослушатели... напоминаю вам, что крыша часовни всё ещё протекает.
End it all now while you're still a beast. Покончи с ней, пока ты ещё зверь.
The library still hasn't opened. Мы тебе ещё библиотеку не показали.
After six years, we're still jealous. Спустя 6 лет мы всё ещё ревнуем.
I'm still peeling potatoes and a sock's stuck in the garbage disposal. А я ещё чищу картошку и в мусоропроводе застрял носок.
You're still 7 points down overall. Вы все ещё отстаете на 7 пунктов.
I think I should warn you that the war is still a painful memory for some of our parishioners. Полагаю, мне стоит предупредить вас, что воспоминания о войне всё ещё болезненны для некоторых наших прихожан.
Maybe it's because they're still young? Может быть, потому что они всё ещё молоды.
And still we are shocked when they betray Jedi ideals. И мы ещё шокируемся когда они предают идеалы джедаев.
I reminded me that you're still married. Я вспомнила что ты ещё женат.
We need to find out if he's still in one of those trailers. Мы должны знать, находится ли он всё ещё в одном из тех трейлеров.
You don't announce your candidacy while the incumbent is still warm. Нельзя выставлять свою кандидатуру, пока предшественник ещё не остыл.
The company still receives abusive phone calls and emails. Компания всё ещё получает оскорбительные телефонные звонки и электронную почту.
But I still come to see you, like today. Но я всё ещё прихожу к тебе, как сегодня.
CorSec is still the reigning authority here. КорСек всё ещё является здесь правящей властью.
But Zhanna still has the disk... Но у Жанны всё ещё есть диск...
Look - he's still wearing his begonia. Взгляни, бегония все ещё приколота.
There's white powder still inside. Внутри всё ещё есть белый порошок.
Well, we really got to go while there's still daylight. Нам лучше отправляться в дорогу, пока ещё светло.
There still may be some disorientation. Она всё ещё может быть дезориентирована.
You still think I'm wrong? Ты всё ещё думаешь, что я ошибаюсь?