| AUGUST: And you still owe us Trager. | И ты всё ещё должен нам Трэгера. |
| My still fighting in the feminist trenches, but the war is over. | Моя пациентка... всё ещё воюет в феминистских окопах, хотя война закончилась. |
| I know you're still absorbing the news, but we have no choice. | Я знаю, Вы всё ещё перевариваете новость, но выбора у нас нет. |
| That guy still gets to me. | Всё ещё не могу успокоиться из-за этого парня. |
| Dear audience I remind you the Chapel's roof still leaks. | Дорогие радиослушатели... напоминаю вам, что крыша часовни всё ещё протекает. |
| End it all now while you're still a beast. | Покончи с ней, пока ты ещё зверь. |
| The library still hasn't opened. | Мы тебе ещё библиотеку не показали. |
| After six years, we're still jealous. | Спустя 6 лет мы всё ещё ревнуем. |
| I'm still peeling potatoes and a sock's stuck in the garbage disposal. | А я ещё чищу картошку и в мусоропроводе застрял носок. |
| You're still 7 points down overall. | Вы все ещё отстаете на 7 пунктов. |
| I think I should warn you that the war is still a painful memory for some of our parishioners. | Полагаю, мне стоит предупредить вас, что воспоминания о войне всё ещё болезненны для некоторых наших прихожан. |
| Maybe it's because they're still young? | Может быть, потому что они всё ещё молоды. |
| And still we are shocked when they betray Jedi ideals. | И мы ещё шокируемся когда они предают идеалы джедаев. |
| I reminded me that you're still married. | Я вспомнила что ты ещё женат. |
| We need to find out if he's still in one of those trailers. | Мы должны знать, находится ли он всё ещё в одном из тех трейлеров. |
| You don't announce your candidacy while the incumbent is still warm. | Нельзя выставлять свою кандидатуру, пока предшественник ещё не остыл. |
| The company still receives abusive phone calls and emails. | Компания всё ещё получает оскорбительные телефонные звонки и электронную почту. |
| But I still come to see you, like today. | Но я всё ещё прихожу к тебе, как сегодня. |
| CorSec is still the reigning authority here. | КорСек всё ещё является здесь правящей властью. |
| But Zhanna still has the disk... | Но у Жанны всё ещё есть диск... |
| Look - he's still wearing his begonia. | Взгляни, бегония все ещё приколота. |
| There's white powder still inside. | Внутри всё ещё есть белый порошок. |
| Well, we really got to go while there's still daylight. | Нам лучше отправляться в дорогу, пока ещё светло. |
| There still may be some disorientation. | Она всё ещё может быть дезориентирована. |
| You still think I'm wrong? | Ты всё ещё думаешь, что я ошибаюсь? |