| Barefoot and ready for bed but still wearing makeup? | Босиком и готова ко сну, но ещё не смыла макияж? |
| Nick, it could still work. | Ник, это всё ещё может сработать. |
| It's also weird, because I'm still afraid of being kidnapped. | И при этом странно, потому что я всё ещё боюсь, что меня похитят. |
| Woyzeck can you still hear it? | Войцек, ты всё ещё слышишь это? |
| Are you still in love with her or... | Ты всё ещё любишь её или... |
| I'm still not comfortable enough to stop lying to him about everything. | Я все ещё чувствую себя не совсем комфортно, чтобы перестать врать ему обо всём. |
| There's still one more move we can make. | Есть ещё кое-что, что мы можем сделать. |
| I'm still processing all of this. | Я всё ещё сам это перевариваю. |
| Don't worry, I'm still getting paid. | Не волнуйся, мне всё ещё платят. |
| I'm still working out how to be around women. | Я всё ещё... работаю над тем, как быть в окружении женщин. |
| You should leave now, while you still can. | Тебе лучше уйти сейчас, пока ещё можешь. |
| Leave his body while you still can. | Покинь его тело, пока ещё можешь. |
| No, thank heaven, I was still on probation. | Вы там были? Нет, у меня ещё был испытательный срок. |
| My father is probably still in Mexico. | Мой отец, наверное, ещё в Мексике. |
| I'm still talking with Ann. | Я всё ещё разговариваю с Энн. |
| And Lindsay was still hoping to score a date with him. | И Линдси всё ещё надеялась добиться свидания с ним. |
| [Narrator] Meanwhile, Michael was still up in the attic. | Тем временем, Майкл всё ещё сидел на чердаке. |
| Galactica, they're still not responding... and continue to head towards the fleet. | Галактика, они всё ещё не отвечают... и продолжают движение к флоту. |
| Your old face still exists... preserved in cryogenic freeze. | Твоё старое лицо всё ещё существует... хранится в криогенной камере. |
| I can still talk to other women, right? | Но я всё ещё могу общаться с другими девушками, так ведь? |
| I still need your help, though. | Но мне всё ещё нужна твоя помощь. |
| We can still make it to SCU by midnight and spend our night with real men, college men. | Мы всё ещё можем успеть в универ к полуночи и провести вечер с настоящими мужчинами - парнями из колледжа. |
| With the kidnapping investigation still active, we can't all leave town at once. | И пока ещё идёт расследование похищения, мы не можем покидать город все вместе. |
| Well, there's still plenty of challenges ahead, believe me. | Впереди ещё куча вызовов, поверь. |
| Ten still reporting trouble with their FTL drives... including Colonial One. | 10 всё ещё разбираются с проблемами в СС приводе... включая Борт номер 1. |