| Pilots are still able to communicate with the control tower. | Пилоты всё ещё могут связаться с диспетчерской вышкой. |
| I still can't believe that she's just a teenager. | Я всё ещё не могу поверить, что она - подросток. |
| I think he's still using it. | Мне кажется, он ему всё ещё нужен. |
| Then your father, he's still... | А твой отец, он ещё... Жив. |
| Dinesh and Gilfoyle are still in there. | Дениш и Гилфойлд всё ещё там. |
| Since you carry his cross, he still is here with us. | С тех пор, как ты носишь его крест, он всё ещё с нами. |
| But still, there is a way for this deluded Queen to find some redemption. | Но всё же, есть ещё способ заблудшей королеве найти искупление. |
| I can see you're still upset about New York. | Ты всё ещё злишься после Нью-Йорка. |
| You still driving the love wagon? | А ты всё ещё водишь этот пикап любви? |
| That's why they say her spirit still haunts the sound stage to this day. | Именно поэтому говорят, что её дух всё ещё часто посещает павильон по сей день. |
| You're still there, like a vegetable. | Ты все ещё тут, как овощ. |
| You're still in a lot of trouble. | У вас всё ещё крупные неприятности. |
| We also know he's still on the island. | Мы так же знаем, что он всё ещё на острове. |
| Jeff, but you're still kicked out of biology. | Джефф, но тебя всё ещё вышибли из биологии. |
| I think the guards are still out there. | Я думаю, что охрана всё ещё снаружи. |
| Danny, he's still trying to figure out how to text with those little smiley faces. | Дэнни, он всё ещё пытается научиться писать смс со смайликами. |
| Seer: In some ways, you are still fortunate. | В некотором смысле, ты всё ещё удачна. |
| I think I'm still messed up from it. | Думаю, я всё ещё не пришёл после этого в себя. |
| I see your sister's still with us. | Вижу, твоя сестра всё ещё с нами. |
| They need to think I'm still here. | Они должны думать, что я всё ещё здесь. |
| Save the Abyssinian while he still breathes. | Спаси абиссинца, пока он ещё дышит. |
| His clubs are still in the cupboard under the stairs. | Его клюшки всё ещё в чулане под лестницей. |
| I may be old-fashioned but I still believe in something like vision. | Может быть я старомодный, но я всё ещё верю в подобное видение. |
| I still need to explore the essential. | Мне всё ещё нужно исследовать основу. |
| JAX: We're still putting it together. | Мы всё ещё над этим работаем. |