Примеры в контексте "Still - Ещё"

Примеры: Still - Ещё
No, there are still a few hits. Нет, тут ещё есть немного.
He treats me like I'm still a little girl. Он думает, что я всё ещё маленькая малышка.
Even after your battery died you still spoke to me a lot. Даже после того, как сел твой аккумулятор, ты всё ещё говорила.
You still think Bogle's innocent? Ты всё ещё думаешь, что Богл не виновен?
And it's still his company. И это пока ещё его компания.
Your pouches are full, but you still carry. У тебя все карманы забиты, так ещё и руки.
We're still trying to identify the 12 victims under the fountain. Мы все ещё пытаемся идентифицировать 12 жертв, найденых под фонтаном.
They're still in grammar school. Они ведь ещё в школе учатся.
I'm still not an approved teacher. Я всё ещё не утвержден учителем.
We're still trying to flush that out of your system. Мы всё ещё выводим их из организма.
They're still protecting each other. Они всё ещё защищают друг друга.
You are still untested as a king. Ты ещё не показал себя достойным королём.
He's still staying at one of the resorts. Он всё ещё здесь, на курорте.
I see your military skills are still of use to you. Вижу ваша боевая выучка всё ещё служит вам на пользу.
I'm still in the dark. Я всё ещё тёмная в этом.
You still can't state the simple truth. Ты всё ещё не можешь признать простую истину.
I think she still loves you, Yusuf. Думаю, она всё ещё любит тебя, Юсуф.
I've still got my old collection up in the attic. Моя старая коллекция всё ещё где-то на чердаке.
I can still run if I have to. Я всё ещё могу бежать, если потребуется.
Emily, you're still hurting. Эмили, ты всё ещё страдаешь.
He closed up shop, apparently, but I understand he still lives here. Видимо, он прикрыл лавочку, но, как я понимаю, всё ещё живёт здесь.
Galahad, do you still not know the Romans? Галахэд, ты всё ещё не узнал какие эти Римляне?
Whatever you creatures are, I am still your Queen. Кем бы вы ни были, я всё ещё ваша королева.
Unfortunately, for all the King's attentions, I see you are still not pregnant. К сожалению, при всем внимании короля, ...вы всё ещё не беременны.
If you still had a family here... Если бы твоя семья всё ещё была здесь...