Примеры в контексте "Still - Ещё"

Примеры: Still - Ещё
That man is still in there somewhere. Тот человек все ещё где-то внутри тебя.
Whoever it is, they're still in there. Как бы то ни было, они всё ещё внутри.
If we did, I hope you're still breathing. Если да, то надеюсь ты ещё дышишь.
Zoe, I'm still not convinced I should hire you. Зои, я всё ещё не убеждена, что должна нанять тебя.
Frankly, I'm stunned she's still even into me. Честно говоря, я потрясён, что всё ещё ей нравлюсь.
We still got 15 minutes left in my little baby egg window. У нас ещё осталось 15 минут в моём яйцеклеточном окне.
Guess I thought he was still just a spud. Видимо я думал, что он всё ещё малец.
Lillian still hasn't made contact with Senator Bradshaw. Лиллиан пока ещё не связалась с сенатором Брэдшоу.
Nothing, but the line's still open. Не отвечает, но он всё ещё на линии.
After all he's done, you're still protecting him. После всего, что он сделал, ты его всё ещё защищаешь.
I'm still hunting for that big one. Всё ещё в поисках своего большого улова.
You can still save your life, or at least try to. Ты всё ещё можешь спаси свою жизнь, или хотя бы попытаться.
Josh and Marcel are still missing. Джоша и Марселя ещё не нашли.
The four teen girls who were abducted almost a month ago are still missing. Четверо девушек, которые были похищены почти месяц назад, все ещё не найдены.
I had to tell him I still wasn't interested. Мне пришлось сказать ему, что он мне всё ещё не интересен.
Tried again, still having trouble. Попытался снова, всё ещё проблематично.
I still want to be with you. Я всё ещё хочу быть с тобой.
I still feel weird from that, so I should probably rest. Я всё ещё странно себя чувствую, думаю мне следует отдохнуть.
You can still go to heaven, Shane. Ты всё ещё можешь попасть в рай, Шейн.
We could still take it off. Мы всё ещё можем её ампутировать.
You're still pretty, Clara. Ты всё ещё прекрасна, Клара.
You're still the deceiving man you've always been, Gus. А ты всё ещё обманщик, каким и был всегда, Гас.
But for Flambeau, redemption is still... a long way off. Но для Фламбо до искупления ещё... очень далеко.
And, I mean, certainly, it was still red when he left our home. И она определённо была ещё красной, когда он покинул наш дом.
The border's still an hour and a half away. До границы ещё полтора часа ехать.