| That man is still in there somewhere. | Тот человек все ещё где-то внутри тебя. |
| Whoever it is, they're still in there. | Как бы то ни было, они всё ещё внутри. |
| If we did, I hope you're still breathing. | Если да, то надеюсь ты ещё дышишь. |
| Zoe, I'm still not convinced I should hire you. | Зои, я всё ещё не убеждена, что должна нанять тебя. |
| Frankly, I'm stunned she's still even into me. | Честно говоря, я потрясён, что всё ещё ей нравлюсь. |
| We still got 15 minutes left in my little baby egg window. | У нас ещё осталось 15 минут в моём яйцеклеточном окне. |
| Guess I thought he was still just a spud. | Видимо я думал, что он всё ещё малец. |
| Lillian still hasn't made contact with Senator Bradshaw. | Лиллиан пока ещё не связалась с сенатором Брэдшоу. |
| Nothing, but the line's still open. | Не отвечает, но он всё ещё на линии. |
| After all he's done, you're still protecting him. | После всего, что он сделал, ты его всё ещё защищаешь. |
| I'm still hunting for that big one. | Всё ещё в поисках своего большого улова. |
| You can still save your life, or at least try to. | Ты всё ещё можешь спаси свою жизнь, или хотя бы попытаться. |
| Josh and Marcel are still missing. | Джоша и Марселя ещё не нашли. |
| The four teen girls who were abducted almost a month ago are still missing. | Четверо девушек, которые были похищены почти месяц назад, все ещё не найдены. |
| I had to tell him I still wasn't interested. | Мне пришлось сказать ему, что он мне всё ещё не интересен. |
| Tried again, still having trouble. | Попытался снова, всё ещё проблематично. |
| I still want to be with you. | Я всё ещё хочу быть с тобой. |
| I still feel weird from that, so I should probably rest. | Я всё ещё странно себя чувствую, думаю мне следует отдохнуть. |
| You can still go to heaven, Shane. | Ты всё ещё можешь попасть в рай, Шейн. |
| We could still take it off. | Мы всё ещё можем её ампутировать. |
| You're still pretty, Clara. | Ты всё ещё прекрасна, Клара. |
| You're still the deceiving man you've always been, Gus. | А ты всё ещё обманщик, каким и был всегда, Гас. |
| But for Flambeau, redemption is still... a long way off. | Но для Фламбо до искупления ещё... очень далеко. |
| And, I mean, certainly, it was still red when he left our home. | И она определённо была ещё красной, когда он покинул наш дом. |
| The border's still an hour and a half away. | До границы ещё полтора часа ехать. |