There's still time to fix everything. |
Всё ещё есть время всё исправить. |
Look at you, you still care. |
Ты всё ещё беспокоишься о них. |
You still angry at him, your pops? |
Всё ещё злы на него, на своего отца? |
The world still didn't end, Jimmy. |
Мир все ещё не подошел к концу, Джимми. |
Which means they're still there. |
Что значит, они всё ещё там. |
He was still growing out of his clothes when I met him. |
Он всё ещё подрастал из своих вещей, когда я его встретила. |
I was afraid you were still mad at me. |
Я боялся что ты ещё злишься на меня. |
You're still with Speedo Torpedo? |
Ты ещё с этим чудом в плавках? |
I'm still living with you. |
Я всё ещё живу у тебя. |
No, you still need me. |
Нет, я вам ещё нужен. |
He's still out there, David. |
Он все ещё там, Дэвид. |
I'm better, but I'm still on the mend. |
Мне лучше, но я ещё в процессе. |
She's still in there, Jeannie. |
Она всё ещё там, Джинни. |
We can still help you, Mike. |
Мы ещё можем тебе помочь, Майк. |
They still talk about my portrayal of King Lear. |
Они ещё помнят, как я играл короля Лира. |
You know, they're still housing 30 homeless people a day thanks to your generosity. |
Знаете, они всё ещё служат крышей 30 бездомным каждый день благодаря вашей щедрости. |
It's still my word against hers. |
Это всё ещё моё слово против её. |
But she still loves to party. |
Но она всё ещё любит веселиться. |
I'm glad to see you two still work well together despite that ridiculous bet. |
Рад видеть, что вы всё ещё работаете вместе, несмотря на тот нелепый спор. |
We can still get out of this thing. |
Мы всё ещё можем выбраться отсюда. |
Glad to see you're still in one piece. |
Рад видеть тебя всё ещё живым и здоровым. |
You still want me on board? |
Ты всё ещё хочешь, чтобы я была на борту? |
You're still fairly new to its effects. |
Ты ещё не привыкла к этому эффекту. |
That's easy for you to say because you're still beautiful. |
Тебе легко говорить, потому что ты всё ещё красавица. |
Hobie agrees to being fixed up, but he's still madly in love with Melinda. |
Хоби соглашается знакомиться, но он всё ещё без ума от Мелинды. |