I know, other Latvian cities are still to catch up. |
Я знаю, остальные латвийские города ещё не догнали Ригу. |
"To this day it still terrifies me", Scully said. |
«По сей день это все ещё пугает меня», сказал Скалли. |
Rudolf continued to work on his solo material throughout 2007, while still working with Timbaland. |
Рудольф продолжал работать над своим сольным материалом в течение 2007 года, все ещё работая с Тимбалэндом. |
The local government has repaired some of the roads but many others are still awaiting repair. |
Местные власти отремонтировали некоторые дороги, но и многие другие все ещё ждут ремонта. |
By Wednesday morning, the main fires were out, but the ruins still smouldered for several days. |
В среду утром основные пожары были потушены, но руины всё ещё тлели в течение нескольких дней. |
Rosas supported Oribe in the conflict, as Uruguay was still at war with Argentina. |
Росас поддержал Орибе в конфликте, а Уругвай всё ещё воевал с Аргентиной. |
Well, I guess the good news is the boat is still there. |
Думаю, хорошая новость в том, что лодка ещё тут. |
The family moved to Villeneuve-sur-Fère while Camille was still a baby. |
Семья переехала в Вильнёв-сюр-Фер, когда Камилла была ещё ребёнком. |
Andromeda's power is eventually restored with ancient Vedran artifacts, but it is still unable to leave Seefra. |
В конечном счёте энергия «Андромеды» восстановлена с помощью древних артефактов Ведранцев, но она всё ещё неспособна покинуть Сифру. |
The Mamluk Sultan Qalawun still had an official truce with Tripoli, but the Christians afforded him an opportunity to break it. |
Мусульманский султан Калаун ещё придерживался официального перемирия с Триполи, но сами христиане дали ему повод разорвать его. |
These gases often ignite, sometimes spectacularly, as the normally very rich mixtures of the still burning fuel exits the exhaust ports. |
Эти газы часто воспламеняются, иногда впечатляюще, когда очень богатые смеси ещё горящего топлива покидают выхлопные трубы. |
That restraining order is still in effect. |
Тот запрет на приближение всё ещё в силе. |
We still need to deal with Rami. |
Нам всё ещё нужно разобраться с Рами. |
Yes, however, there is still plenty of good food on your plate. |
Да, но на твоей тарелке ещё осталось много хорошей еды. |
I am, but I still desire you. |
Так и есть, но я всё ещё хочу тебя. |
I still desire you, Stacie. |
Я все ещё хочу тебя, Стейси. |
Okay, I'm a fugitive, but I'm still a pretty expensive piece of hardware. |
Ладно, я беглец, но всё ещё довольно дорогостоящий кусок оборудования. |
We only have a few planks left of those churches, but in other Nordic countries mediaeval wood churches still exist. |
Увы, от них остались лишь обломки, но в иных северных странах средневековые деревянные церкви всё ещё существуют. |
Following the war, millions of returning soldiers were still not entitled to vote. |
По окончании войны миллионы демобилизованных солдат, возвращавшихся на родину, всё ещё не обладали правом голоса. |
Despite the new programme, some of Quisling's circle still favoured a cabinet coup. |
Несмотря на новую программу, некоторые соратники Квислинга всё ещё выступали за правительственный переворот. |
In 1537, Reginald (still not ordained) was created a Cardinal. |
В 1537 году Поул (он ещё не был рукоположен) стал кардиналом. |
Edward arrived at Acre while it was still under siege. |
Эдуард прибыл в Акру в то время, когда она ещё находилась в осаде. |
That night, the submarine torpedoed one of the crippled transports which was still afloat. |
Этой ночью подводная лодка торпедировала один из тонущих транспортов, который всё ещё находился на плаву. |
She still holds more distance and speed records than any pilot living or dead, male or female. |
Ей все ещё принадлежит большее количество рекордов дальности перелета и скорости, чем у любого другого пилота, мужчины или женщины. |
Cold, clammy winter still held sway in this forsaken country. |
Холодная, вязкая зима всё ещё висела над этой забытой страной. |