| I know, other Latvian cities are still to catch up. | Я знаю, остальные латвийские города ещё не догнали Ригу. |
| "To this day it still terrifies me", Scully said. | «По сей день это все ещё пугает меня», сказал Скалли. |
| Rudolf continued to work on his solo material throughout 2007, while still working with Timbaland. | Рудольф продолжал работать над своим сольным материалом в течение 2007 года, все ещё работая с Тимбалэндом. |
| The local government has repaired some of the roads but many others are still awaiting repair. | Местные власти отремонтировали некоторые дороги, но и многие другие все ещё ждут ремонта. |
| By Wednesday morning, the main fires were out, but the ruins still smouldered for several days. | В среду утром основные пожары были потушены, но руины всё ещё тлели в течение нескольких дней. |
| Rosas supported Oribe in the conflict, as Uruguay was still at war with Argentina. | Росас поддержал Орибе в конфликте, а Уругвай всё ещё воевал с Аргентиной. |
| Well, I guess the good news is the boat is still there. | Думаю, хорошая новость в том, что лодка ещё тут. |
| The family moved to Villeneuve-sur-Fère while Camille was still a baby. | Семья переехала в Вильнёв-сюр-Фер, когда Камилла была ещё ребёнком. |
| Andromeda's power is eventually restored with ancient Vedran artifacts, but it is still unable to leave Seefra. | В конечном счёте энергия «Андромеды» восстановлена с помощью древних артефактов Ведранцев, но она всё ещё неспособна покинуть Сифру. |
| The Mamluk Sultan Qalawun still had an official truce with Tripoli, but the Christians afforded him an opportunity to break it. | Мусульманский султан Калаун ещё придерживался официального перемирия с Триполи, но сами христиане дали ему повод разорвать его. |
| These gases often ignite, sometimes spectacularly, as the normally very rich mixtures of the still burning fuel exits the exhaust ports. | Эти газы часто воспламеняются, иногда впечатляюще, когда очень богатые смеси ещё горящего топлива покидают выхлопные трубы. |
| That restraining order is still in effect. | Тот запрет на приближение всё ещё в силе. |
| We still need to deal with Rami. | Нам всё ещё нужно разобраться с Рами. |
| Yes, however, there is still plenty of good food on your plate. | Да, но на твоей тарелке ещё осталось много хорошей еды. |
| I am, but I still desire you. | Так и есть, но я всё ещё хочу тебя. |
| I still desire you, Stacie. | Я все ещё хочу тебя, Стейси. |
| Okay, I'm a fugitive, but I'm still a pretty expensive piece of hardware. | Ладно, я беглец, но всё ещё довольно дорогостоящий кусок оборудования. |
| We only have a few planks left of those churches, but in other Nordic countries mediaeval wood churches still exist. | Увы, от них остались лишь обломки, но в иных северных странах средневековые деревянные церкви всё ещё существуют. |
| Following the war, millions of returning soldiers were still not entitled to vote. | По окончании войны миллионы демобилизованных солдат, возвращавшихся на родину, всё ещё не обладали правом голоса. |
| Despite the new programme, some of Quisling's circle still favoured a cabinet coup. | Несмотря на новую программу, некоторые соратники Квислинга всё ещё выступали за правительственный переворот. |
| In 1537, Reginald (still not ordained) was created a Cardinal. | В 1537 году Поул (он ещё не был рукоположен) стал кардиналом. |
| Edward arrived at Acre while it was still under siege. | Эдуард прибыл в Акру в то время, когда она ещё находилась в осаде. |
| That night, the submarine torpedoed one of the crippled transports which was still afloat. | Этой ночью подводная лодка торпедировала один из тонущих транспортов, который всё ещё находился на плаву. |
| She still holds more distance and speed records than any pilot living or dead, male or female. | Ей все ещё принадлежит большее количество рекордов дальности перелета и скорости, чем у любого другого пилота, мужчины или женщины. |
| Cold, clammy winter still held sway in this forsaken country. | Холодная, вязкая зима всё ещё висела над этой забытой страной. |