| My parents divorced, but they still see each other, they still love each other. | Мои родители в разводе, но они и сейчас видятся, всё ещё любят друг друга. |
| She's still Odette, she's still the white swan. | Она всё еще Одетта, всё ещё белый лебедь. |
| We weren't even sure if they could still reproduce, or if they were still reproducing. | Мы даже не знали, способны ли они ещё к размножению и продолжают ли они размножаться. |
| It's always nice to see a band that's still together after 10 or 15 years, that's still making music. | Всегда здорово, когда группа и после 1 0, 1 5 лет всё ещё вместе занимается музыкой. |
| Brujon is still down there, he's still down there. | Брюжён всё ещё там, он прямо там. |
| But it's still not enough, and the political will is still not enough. | Но этого всё ещё мало, и политической воли всё ещё недостаточно. |
| You're still... you're still you. | Ты всё ещё... ты всё ещё ты. |
| There's always that moment when I just wake up where I think I'm still there, still back there in our old house. | Бывают моменты, когда я просыпаюсь, и думаю, что я всё ещё там, в нашем старом доме. |
| We're still not dead, and he's still not gone. | Мы ещё живы, и он ещё не ушёл. |
| Just so you're aware, case is still open, and the charges are still pending. | Хочу, чтобы вы знали, дело всё ещё открыто, и обвинения ещё в силе. |
| I can still hear your voice. | Я все ещё слышу твой голос. |
| In those days, I was still a student. | В те дни я был ещё студентом. |
| The event is still fresh in our memory. | Событие ещё свежо в нашей памяти. |
| The idea is still in my mind. | Эта идея всё ещё у меня на уме. |
| This word is still in use. | Это слово всё ещё в употреблении. |
| There are still some savage tribes on that island. | На этом острове всё ещё есть дикие племена. |
| You've still got family, and you've still got a home. | У тебя все ещё есть семья и у тебя все ещё есть дом. |
| I'm still... I'm still just sort of catching up on things. | Я всё ещё... не могу привыкнуть. |
| Still dressed, even your shoes, the lights still on. | Всё ещё одеты и даже ваши туфли блестят. |
| Still in possession of his powers and still at large. | Который все ещё обладает своей силой и все ещё на свободе. |
| Actually - Still praying, still praying. | Вообще-то - Всё ещё молюсь, всё ещё молюсь. |
| Still living with my mom, still working on that Klingon-to-English dictionary. | Всё ещё живу со своей мамой всё ещё работаю над клингонско-английским словарём. |
| Still thinking positively, still focused on your goals. | Всё ещё мыслишь позитивно, всё ещё сосредоточен на своей цели. |
| I've been sitting here, trying to figure out how I could, with what happened, with our friends still out there, still being hurt by them. | Я сижу здесь, и пытаюсь понять, как я могла после всего пережитого, когда наши друзья всё ещё страдают от них. |
| We weren't even sure if they could still reproduce, or if they were still reproducing. | Мы даже не знали, способны ли они ещё к размножению и продолжают ли они размножаться. |