Примеры в контексте "Still - Ещё"

Примеры: Still - Ещё
No, we're still in the TARDIS. Нет, мы ещё в ТАРДИС.
Listen, before I forget, that side is still wet. Слушай, пока не забыл, та сторона ещё сыровата.
I'm still going upstairs like a bat out of hell. Я всё ещё подымаюсь вверх, как летучая мышь в аду.
This drawing... says you're still breathing. Но этот рисунок скажет, дышишь ли ты ещё.
Thanks. I'm still on the city's dime. Спасибо, я всё ещё на службе.
This is a sign that the heart is still young. Это знак того, что сердце ещё молодое.
We've still got ten clicks to cover. Нам ещё с десяток километров топать.
I can still feel the connection... to him. Я всё ещё чувствую связь... с ним.
Delamare is still operational in Dieppe. Деламар всё ещё работает в Дьепе.
The bags are still coming in, but not so many. Пакетики ещё выносит на берег, но немного.
There are still a few vineyards along the Nile Delta near Alexandria. У них есть ещё несколько виноградников расположенных в дельте Нила рядом с Александрией.
I can't believe everything's still sopping. Я не могу поверить, что всё ещё мокрое.
You know it's still in the beta testing phase. Она всё ещё на стадии бета-тестирования.
I don't know, it still feels thin. Не знаю, по-моему статья ещё сыровата.
Frank still has his work face on. Фрэнк ещё не отошёл от работы.
Mayor Mills is still Mr. Nolan's emergency contact. Мэр Миллс всё ещё его экстренный контакт.
Unfortunately, just here, we're still having a little trouble with pirates. К сожалению, Вот здесь... Нас ещё слегка беспокоят...
I didn't think anyone still read Proust. Я не думал, что кто-нибудь ещё читает Пруста.
She is still in kidney failure. У неё всё ещё почечная недостаточность.
If someone's really trying to kill her, then they're still out there. Если кто-то на самом деле пытался её убить, тогда он все ещё на свободе.
I thought you were still upstairs. Я думала, ты ещё наверху.
No, she was still seeing her ex-boyfriend at that time, but they eventually broke up. Нет. Она тогда ещё встречалась с бывшим, но потом они расстались.
Not while I'm still useful to him. Не тогда, когда я ещё нужен ему.
There is still much work be done on it. Там есть ещё над чем поработать.
There are a couple of procedural areas... that are still in question... Есть ещё пара проблем, которые ещё под вопросом.