Примеры в контексте "Still - Ещё"

Примеры: Still - Ещё
He still went to the docks, but his desire to go was diminishing. Он всё ещё ходил в док, но его желание туда ходить уменьшалось.
The point is they still give us a shoebox full of 20s to do this. Фишка в том, что они всё ещё дают нам каморку двадцаток, чтобы сделать это.
Our nation is still reeling from the tragic deaths of the Kardashians. Люди всё ещё взбудоражены трагической гибелью семьи Кардашьян.
Thank you, but I'm still in shock I'm here. Спасибо, но я все ещё не могу прийти в себя от того, что я здесь.
'Cause, I am still otherwise engaged. Потому что я всё ещё помолвлена.
After the whole thing, I'm still there. После всего случившегося, мысленно я ещё там.
No, we're still awaiting a full don't know anything yet. Нет, мы всё ещё ожидаем полного расследования.
This will be a signal to Abu Nazir that you are committed still to doing this. Это будет сигналом для Абу Назира, что ты ещё собираешься сделать это.
They could still come after us. ДАЙАН: Они ещё могут нас прижать.
Not sure if it's still there though. Не знаю, открыт ли он ещё.
I'm still working on getting a phone so I'll probably have to call you. Я всё ещё работаю на покупку телефона поэтому, возможно, я должен буду вам позвонить.
These nine here still got to be stripped. Вот эти девять ещё надо сгрузить.
Look, I didn't know that you were still interested in having fun. Слушай, я не знал, что тебе ещё интересно развлекаться.
I thought you were still at work. Я думала, ты ещё на работе.
It shows there's still time to help you. Значит, у тебя ещё не всё потеряно.
That baby still had a chance to come out smart. У ребёнка всё ещё был шанс родиться умным.
They're still the main powers. Все силы всё ещё в их руках.
I see you've still got it. Я вижу, оно все ещё здесь.
Could Leshawn still think he's a suspect? Мог Лешон всё ещё думать, что он - подозреваемый?
You still think this is a PR stunt. Ты всё ещё думаешь, это пиар-ход.
The sign for the stick was still there. Табличка от трости всё ещё тут.
I know you're still planning your ridiculous scare test. Я знаю, ты всё ещё затеваешь этот абсурдный опасный тест.
A few years ago, but it's still me. Несколько лет назад, но это всё ещё я.
Also, we're still hunting the Sobotka nephew. Кроме того, мы всё ещё охотимся на племянника Соботки.
Don't tell me you're still translating that Russian chatter. А вы ещё не перевели сообщение из России.