| We are still unable to restore the palace shields. | Мы ещё не можем восстановить защитные поля дворца. |
| I was still at chow when the alarm went off. | Я ещё ел, когда тревога закончилась. |
| I'm still on probation for tricking him into a ballroom dancing class. | Я всё ещё на испытательном сроке из-за попытки обмануть его с классом бальных танцев. |
| His assistant said he still hasn't looked at the new photographs yet. | Ассистентка сказала, что он ещё не видел фотографий. |
| I think she's still upstairs. | Кажется, она ещё - наверху... |
| That's the problem... he's still breathing. | Он ещё жив-здоров... вот в чём загвоздка. |
| And I still owe you for Fish. | И я ещё должен тебе за Фиш. |
| You saw combat while your classmates were still playing with themselves in their parents' basements. | Ты сражался на войне, пока твои одноклассники ещё играли друг с другом в родительских домах. |
| I knew you still had feelings for me. | Знала, что ты меня ещё любишь. |
| Because she still has a hold on you. | Потому что ещё влияет на тебя. |
| To see if you still didn't care. | Посмотреть, есть ли тебе ещё дело... |
| I was still Catelyn Tully the last time I stayed here. | Когда я останавливалась здесь в прошлый раз, я была ещё Кейтилин Талли. |
| You still think I should send my mom a better gift? | И ты всё ещё думаешь, что я должна отправить маме подарок получше? |
| Anyway, I wanted to know if the offer still stands to take me out. | Я хотела узнать, если предложение пригласить меня всё ещё в силе. |
| Which reminds me, this is still a mugging, so... | Так что это все ещё ограбление, поэтому... |
| The memory still exists somewhere in your subconscious mind. | Воспоминания всё ещё существуют где-то в твоём подсознании. |
| Your father's blood pressure is still high, and the doctor can't figure out why. | Давление твоего отца всё ещё высокое и врач не может понять почему. |
| Look, I still got a future... | Слышь, у меня всё ещё впереди... |
| Marines still fight with their fists? | Морские пехотинцы все ещё пускают в бой кулаки? |
| We'd have lasted a fortnight on you and still had bones leftover for soup. | На тебе можно продержаться недели две, и ещё останутся кости для супа. |
| But our guests were still losing badly. | Но наши гости всё ещё проигрывали. |
| Alison is still here for you... | Для тебя Элисон всё ещё здесь... |
| You're still here with us regular folk. | Ты всё ещё здесь с нами, простыми смертными. |
| She was still hiding in the dunes. | Она всё ещё пряталась в дюнах. |
| Or they're still choosing a new captain. | Или они всё ещё выбирают нового капитана. |