| But you are still a student. | Но ты - все ещё ученик. |
| But at least you are still breathing. | По крайней мере, вы всё ещё дышите. |
| His platelet count's still low. | Его уровень тромбоцитов всё ещё низок. |
| And we still got to pay for it. | И нам всё ещё надо заплатить за неё. |
| Maybe you still want to be with her. | Может, ты всё ещё хочешь быть с ней. |
| I'm so envious, I'm still a student. | Я так завидую, ведь я ещё студентка. |
| Then we're still 50,000,000 short. | Нам всё ещё нужно 50 млн. |
| Our satellite system is still operational. | Наши спутниковые системы всё ещё в строю. |
| You should ask Geum Jan Di if she still has it. | Тебе стоит спросить у Гым Чан Ди, есть ли ещё у неё кулон. |
| Maybe there's still time to cryonically freeze the little guy. | Может, ещё успеем заморозить малыша. |
| You're still named after me. | У тебя всё ещё моё имя. |
| There's still a few kinks to work out, but it's a start. | Нужно устранить ещё несколько дефектов Но начало положено. |
| Guys, you're still trying to replace Giambi. | Слушайте, вы всё ещё пытаетесь заменить Джиамби. |
| I hope he's still able to speak. | Я надеюсь, он ещё может говорить. |
| Do you still remember at the graveyard You killed Wu? | Вы ещё помните, там, на кладбище как вы убили Бинлена? |
| I still got those dance moves. | Я всё ещё могу станцевать тот танец. |
| I still hate that we're going on this heist with her. | Мне всё ещё не нравится, что мы идём на дело вместе с ней. |
| Anyways, you're still doing that? | В любом случае, ты все ещё так поступаешь? |
| But it says there are still 2000 survivors on board. | Но на борту должно находиться ещё 2.000 выживших. |
| I choose my allies carefully and my enemies more carefully still. | Союзников я себе подбираю тщательно, но ещё внимательней выбираю врагов. |
| We're still waiting for the biopsy results, but obviously it's a good sign. | Результаты биопсии ещё не пришли, но это определённо хороший знак. |
| It still doesn't clear Sergio Moreno for what he did to my client. | Это всё ещё не отменяется того, что Серхио Морена сделал с моей клиенткой. |
| I didn't know you were still here. | Я не знала, что ты всё ещё здесь. |
| 'Cause I still love him. | Потому что я всё ещё люблю его. |
| Besides, I'm still trying to work it out with Anne. | Кроме того, я всё ещё пытаюсь обработать Энн. |