Mustafa was still a baby in the crib. |
Мустафа был ещё маленький, в люльке лежал. |
And he's still in love with Clarinda. |
И он всё ещё любит Кларинду. |
I'm still getting to know her and falling in love. |
Я всё ещё знакомлюсь с ней и влюбляюсь. |
Why don't you come in for five minutes while the sales group's still here. |
Зайдите на пять минут, пока группа сбыта ещё там. |
Listen, the Denver flight is still in the air. |
Слушайте, самолёт до Денвера ещё в воздухе. |
You're still overdue on that mortgage, Smurfy. |
Ты всё ещё должен за ипотеку, Смерфи. |
I probably should have come to you sooner, but I was still weighing my decision. |
Мне стоило к вам подойти раньше, но я ещё взвешивал это решение. |
They're still respected in the streets. |
Их всё ещё уважают на улицах. |
If he is still in town. |
Если он все ещё в городе. |
There are still so many decisions to be made. |
Ещё так много решений, которые следует принять. |
The two paramedics who brought Garcia into the hospital are still both here. |
Двое врачей, которые привезли сюда Гарсию, ещё не уехали. |
No, I think Grandma has some way still to go. |
Нет, похоже у бабушки ещё что-то осталось. |
But I still remember what some things look like. |
Я всё ещё помню как выглядят некоторые вещи. |
And somehow still putting us all to shame. |
Но вы всё ещё можете утереть нам нос. |
I can still play, right? |
Я же всё ещё могу играть, да? |
Connor says McCormick is still in a coma. |
Коннор сказал, МакКормик всё ещё в коме. |
The Feds still won't let us open bank accounts. |
Федералы всё ещё не позволяют нам открыть банковские счета. |
Well, it still smells homey. |
Ну, зато всё ещё пахнут по-домашнему. |
I see you still need a secretary. |
Смотрю, вам всё ещё нужен секретарь. |
There is only a shred of me left that still feels like a woman. |
И так только частичка меня всё ещё чувствует себя женщиной. |