Примеры в контексте "Still - Ещё"

Примеры: Still - Ещё
Are you still having hearing issues? У тебя всё ещё проблемы со слухом?
Only he said that people who believed in ghosts were still living in the Dark Ages. Только он сказал, что люди, верящие в привидений, всё ещё живут в Тёмных Веках.
We still need the estimates on thorium in India. На всё ещё нужен прогноз по торию в Индии.
We thought you guys were still overseas. Мы думали, вы всё ещё за границей.
Because I'm still hoping you will. Потому что всё ещё надеюсь, что это случится.
Sorry, man, we called you in 'cause you still had that flag on Wyatt Scott. Прости, приятель, мы вызвали тебя сюда, поскольку ты всё ещё приглядываешься к Уайетту Скотту.
I can still get the major powers to use their fail-safe procedures. Я всё ещё могу получить основные мощности для использования их защит от нарушения.
Can I just say, I still feel kind of weird about this money. Если честно, мне все ещё как-то неуютно из-за этих денег.
So there's obviously something still there. Так что что-то ещё точно осталось.
From what Takashi said, I thought you still felt hurt. Со слов Такаши мне показалось, что тебе всё ещё больно.
Oxford, in those days, was still a city of aquatint. Оксфорд был ещё в те времена городом старой гравюры.
The women are still doing whatever the women do before they come downstairs. Женщины ещё заняты тем, что там они с собой делают, прежде чем спуститься к завтраку.
I think perhaps I'm still a little drunk. Наверно, я ещё немного пьян.
There still may be time for him to see her. Он, может быть, ещё успел бы повидать её.
It seems Sorensen opened the door with his own key... which is still in the keyhole. Кажется, Соренсен открыл дверь своим ключом... Который всё ещё находится в замочной скважине.
No, then he'll die when we're still here. Нет, тогда он умрёт, когда мы все ещё здесь.
But the wine only served to excite his imagination still more. Но вино ещё более горячило его воображение.
A big lump, and it's still there. Большая куча, и она всё ещё на месте.
Even when we had major changes in our lives, we were still planning for the end of the world. Даже когда наша жизнь серьезно изменилась, мы все ещё планировали конец света.
We're still debating whether or not boning a robot is cheating. Мы всё ещё спорим, будет ли считаться трах с роботом изменой.
I told you I was still drunk. Я же сказал, что ещё немного пьян.
I'd still like to have a child. А ведь я ещё хочу завести ребёнка.
Yes, I still think about him Да, я всё ещё об этом думаю.
The man who killed my wife is still out there. Человек, который убил мою жену, всё ещё на свободе.
There's still time, Amy. Всё ещё есть время, Эми.