| At least there's one thing still free in this country. | Хоть что-то в этой стране ещё доступно. |
| Thirdly, if the invitation to dine is still in force I accept. | В-третьих, если приглашение к вам на обед ещё в силе, я его принимаю. |
| Harps strung with gut still make music after 2,000 years. | Арфы с такими струнами, даже спустя 2000 лет, всё ещё музицируют. |
| We're still at war with them. | Мы всё ещё в состоянии в войны с Северной Кореей. |
| Like, that still makes me laugh. | Будто это всё ещё меня смешит. |
| Martha, Clark still feels responsible... for my heart problems. | Марта, Кларк всё ещё чувствует ответственность... за мои проблемы с сердцем. |
| Well, unfortunately, in our place the lyrics still apply. | К сожалению, в нашем случае слова песни ещё и вопрошают. |
| I feel like I can still wiggle my toes. | Мне кажется, что я всё ещё могу пошевелить пальцами. |
| Do you think that means I still love him? | Ты думаешь это значит что я все ещё люблю его? |
| You still getting in a little handball, Josh? | Ты всё ещё участвуешь в маленьком гандболе как и раньше, Джош? |
| Ryan's still missing, by the way. | Райян всё ещё не нашёлся, кстати. |
| Accusations of nepotism are coming swift from the right but as we see here today, the events are still unfolding. | Обвинения в родственных связях исходят от правых, но как мы видим здесь сегодня, события всё ещё разворачиваются. |
| Your 11:05 is still waiting outside. | Ваши 11:05 всё ещё ждут снаружи. |
| They're still on the dry dock. | Они всё ещё в сухом доке. |
| Which means the real bomber is still out there. | Значит, настоящий бомбист всё ещё на свободе. |
| Dev's still working on Vince's hard drive. | Дев всё ещё работает над ноутбуком Винса. |
| I think he's still feeling the anesthesia. | Думаю, он ещё под анестезией. |
| You are still preparing men cologne Called imperial? | Вы всё ещё готовите мужской одеколон, под названием "Имперский"? |
| Schubert wrote this while he was still a choirboy. | Шуберт написал её, когда ещё пел в хоре. |
| Well, I'm still getting the hang of the controlling the magic thing. | Что ж, я ещё учусь контролировать свою магию. |
| Let's just hope she's still here. | Будем надеяться, что она ещё здесь. |
| I think they're still reading, but you can go in. | Я думаю, они всё ещё читают, но ты можешь входить. |
| That would still buy a nice house in Bangalore. | Ну, это всё ещё позволит им купить красивый домик в Бангалоре. |
| Listen, I... I still like volleyball. | Слушай... мне всё ещё нравится волейбол. |
| I still can't believe he's gone. | Мне всё ещё не верится, что его больше нет. |