Примеры в контексте "Still - Ещё"

Примеры: Still - Ещё
I'm still responsible for your actions and well-being, both of which concern me. Я всё ещё несу ответственность за твои действия и здоровье, ведь и то, и другое касается меня.
Good, you're still here. Хорошо, что вы ещё здесь.
It's still snowing, and we have no customers. Снег всё ещё валит, и ни одного клиента.
I'm still not getting it, Doctor. Я всё ещё не понимаю, доктор.
I see you've still got McAvoy's shoes. Я смотрю, ботинки Макэвоя ещё у вас.
And there's three live rounds still in the chamber. И в магазине ещё три боевых патрона.
Not yet. I still owe you. Нет, я ещё должен тебе.
I hope you're still willing to help me. Надеюсь, ты всё ещё хочешь мне помочь.
And still speak- The Frenchmen to drink are able. А ещё говорят - французы пить умеют.
Congratulations, you're still the father. Поздравляем, ты всё ещё отец.
Aah! She's still married to me. Она всё ещё замужем за мной.
We're still in the thick of it. Мы всё ещё находимся в самом эпицентре.
Now, while there is still time, we must come together and face this crisis head on. Теперь, пока ещё есть время, мы должны объединиться и столкнуться с этой проблемой.
It's still so hard to believe that this blue dust can make flying dust. Всё ещё трудно поверить, что эта голубая пыльца сможет сделать летающую пыльцу.
I had no idea that my brother was still downstair... Fiona. Я понятия не имела, что мой брат был всё ещё внизу.
And we neither hasten nor postpone death while still supporting the emotional, physical, spiritual and practical needs of our guests. И мы не ускоряем или переносим смерть пока всё ещё помогаем с эмоциональным, физическими, духовными и практическими потребностями наших гостей.
Swat District is still a stronghold for the Taliban. Округ Сват всё ещё оплот Талибана.
You still think this is about money. Ты всё ещё думаешь, что дело в деньгах?
And assuming you still want to know how the story ends... Предполагая, что ты всё ещё хочешь узнать, чем закончится история...
Your mom still hasn't signed my settlement papers. Ваша мама всё ещё не подписала соглашение.
We all have our problems with Frank, but he's still my father. У нас у всех есть проблемы с Фрэнком, но он всё ещё мой отец.
You still owe me for the two jobs we did. Ты ещё должен мне за два дела, которые мы провернули.
King is still blowing through Kensi's cover. Кинг всё ещё проверяет прикрытие Кензи.
We're still waiting on dental. Мы ещё ждём результат стоматологической экспертизы.
She's still attached to them. Она всё ещё соединена с ними.