Примеры в контексте "Still - Ещё"

Примеры: Still - Ещё
I'm still looking for some kind of emotional connection. Я всё ещё ищу какую-нибудь эмоциональную связь.
As far as I know, Porthos is still with your father. Насколько мне известно, Портос всё ещё с Вашим отцом.
Yes, sweetheart, I'm still at the precinct. Да, милая, я всё ещё в участке.
Crab Sonoshee is still holding the lead. Но Краб Соноши все ещё на первом месте.
Now, if it is still possible to send a telegram... Ну, если всё ещё возможно послать телеграмму...
You're still mad at me for what happened to Abby. Ты всё ещё злишься на меня за то, что случилось с Эбби.
Bonnie's still looking for a way around the boundary spell. Бонни всё ещё ищет способ обойти ограничивающее заклинание.
When I got here she was dead already, and she was still warm. Когда я добрался сюда, она была уже мертвой, но ещё теплой.
You're still a good guy... even though you betrayed your mom and screwed around on your fiancé. Ты всё ещё хороший парень... несмотря на предательство матери и измену невесте.
They don't have to wear white yet, they can still talk. Им пока не надо носить белое, и они ещё могут разговаривать.
You still think I'm grasping at straws? Всё ещё думаешь, что я хватаюсь за соломинки?
But I still enjoy a good scotch in the officer's club. Но я всё ещё люблю выпить хорошего скотча в офицерском клубе.
The venue for the REDLINE is still under wraps. Место проведения гонок Красной полосы все ещё покрыто завесой тайны.
Constable Collins called to say that he's still trying to locate Yourka Rosen's fiancee. Звонил констебль Коллинз, говорит, что он всё ещё пытается найти невесту Юрки Розина.
Come on, you still bust out crying whenever you see Ronald McDonald on the television. Ты всё ещё готов расплакаться, когда по телевизору показывают Рональда МакДональда.
So you still believe in coincidences. Так ты всё ещё веришь в совпадения.
Somehow, you are still a good guy. Каким-то образом, ты всё ещё хороший парень.
So you still work for me. Ты всё ещё работаешь на меня.
There is a way I can still protect you. У меня всё ещё есть способ защитить тебя.
You might just hear a sound, but still you think of me. Возможно, ты просто слышишь звук, но всё ещё думаешь обо мне.
Tommy's still out west, I think. Томми всё ещё на западе, думаю.
Suppose it's still the honeymoon period. Кажется, что у нас ещё медовый месяц.
Houlihan's still open, come with us. "Хоулиханс" ещё открыт, пошли с нами.
Well, the only one who would still lend him money, anyway. По крайней мере, последней, кто ещё одалживал ему деньги.
The law's still on our side. Закон всё ещё на нашей стороне.