| I'm still looking for some kind of emotional connection. | Я всё ещё ищу какую-нибудь эмоциональную связь. |
| As far as I know, Porthos is still with your father. | Насколько мне известно, Портос всё ещё с Вашим отцом. |
| Yes, sweetheart, I'm still at the precinct. | Да, милая, я всё ещё в участке. |
| Crab Sonoshee is still holding the lead. | Но Краб Соноши все ещё на первом месте. |
| Now, if it is still possible to send a telegram... | Ну, если всё ещё возможно послать телеграмму... |
| You're still mad at me for what happened to Abby. | Ты всё ещё злишься на меня за то, что случилось с Эбби. |
| Bonnie's still looking for a way around the boundary spell. | Бонни всё ещё ищет способ обойти ограничивающее заклинание. |
| When I got here she was dead already, and she was still warm. | Когда я добрался сюда, она была уже мертвой, но ещё теплой. |
| You're still a good guy... even though you betrayed your mom and screwed around on your fiancé. | Ты всё ещё хороший парень... несмотря на предательство матери и измену невесте. |
| They don't have to wear white yet, they can still talk. | Им пока не надо носить белое, и они ещё могут разговаривать. |
| You still think I'm grasping at straws? | Всё ещё думаешь, что я хватаюсь за соломинки? |
| But I still enjoy a good scotch in the officer's club. | Но я всё ещё люблю выпить хорошего скотча в офицерском клубе. |
| The venue for the REDLINE is still under wraps. | Место проведения гонок Красной полосы все ещё покрыто завесой тайны. |
| Constable Collins called to say that he's still trying to locate Yourka Rosen's fiancee. | Звонил констебль Коллинз, говорит, что он всё ещё пытается найти невесту Юрки Розина. |
| Come on, you still bust out crying whenever you see Ronald McDonald on the television. | Ты всё ещё готов расплакаться, когда по телевизору показывают Рональда МакДональда. |
| So you still believe in coincidences. | Так ты всё ещё веришь в совпадения. |
| Somehow, you are still a good guy. | Каким-то образом, ты всё ещё хороший парень. |
| So you still work for me. | Ты всё ещё работаешь на меня. |
| There is a way I can still protect you. | У меня всё ещё есть способ защитить тебя. |
| You might just hear a sound, but still you think of me. | Возможно, ты просто слышишь звук, но всё ещё думаешь обо мне. |
| Tommy's still out west, I think. | Томми всё ещё на западе, думаю. |
| Suppose it's still the honeymoon period. | Кажется, что у нас ещё медовый месяц. |
| Houlihan's still open, come with us. | "Хоулиханс" ещё открыт, пошли с нами. |
| Well, the only one who would still lend him money, anyway. | По крайней мере, последней, кто ещё одалживал ему деньги. |
| The law's still on our side. | Закон всё ещё на нашей стороне. |