I'm still looking for some kind of emotional connection. |
Я всё ещё ищу какую-нибудь эмоциональную связь. |
As far as I know, Porthos is still with your father. |
Насколько мне известно, Портос всё ещё с Вашим отцом. |
Yes, sweetheart, I'm still at the precinct. |
Да, милая, я всё ещё в участке. |
Crab Sonoshee is still holding the lead. |
Но Краб Соноши все ещё на первом месте. |
Now, if it is still possible to send a telegram... |
Ну, если всё ещё возможно послать телеграмму... |
You're still mad at me for what happened to Abby. |
Ты всё ещё злишься на меня за то, что случилось с Эбби. |
Bonnie's still looking for a way around the boundary spell. |
Бонни всё ещё ищет способ обойти ограничивающее заклинание. |
When I got here she was dead already, and she was still warm. |
Когда я добрался сюда, она была уже мертвой, но ещё теплой. |
You're still a good guy... even though you betrayed your mom and screwed around on your fiancé. |
Ты всё ещё хороший парень... несмотря на предательство матери и измену невесте. |
They don't have to wear white yet, they can still talk. |
Им пока не надо носить белое, и они ещё могут разговаривать. |
You still think I'm grasping at straws? |
Всё ещё думаешь, что я хватаюсь за соломинки? |
But I still enjoy a good scotch in the officer's club. |
Но я всё ещё люблю выпить хорошего скотча в офицерском клубе. |
The venue for the REDLINE is still under wraps. |
Место проведения гонок Красной полосы все ещё покрыто завесой тайны. |
Constable Collins called to say that he's still trying to locate Yourka Rosen's fiancee. |
Звонил констебль Коллинз, говорит, что он всё ещё пытается найти невесту Юрки Розина. |
Come on, you still bust out crying whenever you see Ronald McDonald on the television. |
Ты всё ещё готов расплакаться, когда по телевизору показывают Рональда МакДональда. |
So you still believe in coincidences. |
Так ты всё ещё веришь в совпадения. |
Somehow, you are still a good guy. |
Каким-то образом, ты всё ещё хороший парень. |
So you still work for me. |
Ты всё ещё работаешь на меня. |
There is a way I can still protect you. |
У меня всё ещё есть способ защитить тебя. |
You might just hear a sound, but still you think of me. |
Возможно, ты просто слышишь звук, но всё ещё думаешь обо мне. |
Tommy's still out west, I think. |
Томми всё ещё на западе, думаю. |
Suppose it's still the honeymoon period. |
Кажется, что у нас ещё медовый месяц. |
Houlihan's still open, come with us. |
"Хоулиханс" ещё открыт, пошли с нами. |
Well, the only one who would still lend him money, anyway. |
По крайней мере, последней, кто ещё одалживал ему деньги. |
The law's still on our side. |
Закон всё ещё на нашей стороне. |