Примеры в контексте "Still - Ещё"

Примеры: Still - Ещё
You could still get free water, but nobody does it. Ты всё ещё можешь достать бесплатную воду, но никто этого не делает.
Imagined you were still with me. Воображая, что ты всё ещё со мной.
We haven't decided, but please still watch. Мы ещё не решили, но, пожалуйста, продолжайте смотреть.
And it still has evidence that will implicate you. И на нём всё ещё есть улика, которая разоблачит вас.
Maybe Haskell still had the gun and jumped Langston. Может быть у Хаскелла всё ещё был пистолет, и Лэнгстон вынужден был на него броситься.
Mentioned him because you're obviously still upset about it. Упомянул, потому что очевидно, ты все ещё расстроен из-за этого.
The man can still handle himself in court. Этот человек всё ещё знает, как вести себя в суде.
"Almost impossible" by definition means still possible. "Практически невозможно" по определению обозначает, что ещё возможно.
He still views you as his pupil. Он думает, что ты всё ещё его ученик.
Will's still mad at Finn for kissing Emma... Уилл все ещё злится на Финна, за то, что тот поцеловал Эмму...
We're still trying to pinpoint exactly what happened. Сейчас мы всё ещё пытаемся понять, что в точности произошло.
His sodium level still isn't normal. Его уровень натрия всё ещё не пришёл в норму.
Whatever his plans are, he still has them. Какими бы ни были его планы, он от них всё ещё не отказался.
I believe Peter is still with Franklin. Я думаю, что Питер всё ещё с Фрэнклином.
And I still think you're dirty. И я всё ещё думаю, что ты коррупционер.
I can be nuts and still brilliant. Я могу быть чокнутым, но всё ещё великолепным.
I still need a medical reason to list her. Но мне всё ещё нужна медицинская причина, чтобы внести её в список.
We still want you to help us escape. Мы все ещё хотим, чтобы ты помог нам сбежать.
Pretend you're still my girlfriend. Сделай вид, будто ты всё ещё моя девушка.
Ted still thinks will is a hero. Тед всё ещё думает, что Уилл - герой.
And whoever infected her is probably still out there. И кто бы её не заразил, он, возможно, всё ещё там.
Your own widow, still mourning for you. Вашей собственной вдове, которая ещё была по вам в трауре.
This body still needs what you do to survive. Этому телу всё ещё нужно то, что вы делаете для выживания.
I still can't believe you excavated the entire tank. Я всё ещё не могу поверить, что вы выкопали полностью этот резервуар.
He was still on his leash when Jean-Claude got tasered. Он всё ещё был на поводке, когда Жан-Клода подстрелили из электрошокера.