Примеры в контексте "Still - Ещё"

Примеры: Still - Ещё
ESA's contribution still faced funding competition from other ESA projects. Вклад ESA в эту миссию всё ещё сталкивается с конкуренцией за финансирование со стороны других его космических проектов.
The town still has some colonial buildings remaining from this settlement. У города всё ещё есть некоторые колониальные здания, оставшиеся от этого поселения.
I know that you still love me. Я знаю, что ты всё ещё любишь меня.
I think you still love Tom. Я думаю, ты всё ещё любишь Тома.
Or just to pretend you still live. Хотя бы притворитесь, что вы всё ещё живы.
Cody and Astor showed me that I can still care about something. Коди и Астор показали мне, что я всё ещё могу о ком-то заботиться.
I still thought I could save people. Я всё ещё думал, что могу спасать людей.
She's doing better, but still recuperating. Ей лучше, но она всё ещё полностью не восстановилась.
I felt he was still excited. Я чувствовала, что он всё ещё не остыл.
Two walking wounded, one fatality, one still unaccounted for. Два легких ранения, один несчастный случай, ещё с одним пока не ясно.
Told you they were still together. Я ж тебе говорил, они всё ещё вместе.
But don't forget our little arrangement still stands. Но не забудь, что наш маленький договор ещё в силе...
B'Elanna, you're still on Voyager. Б'Эланна, вы всё ещё на "Вояджере".
If she's still speaking to me... Хочу всё рассказать Шани... если она ещё будет со мной разговаривать.
Now come with me while you still can. А сейчас пойдем со мной, пока ты ещё можешь.
It was still a Spanish possession. В то время остров ещё был испанским владением.
But it was actually the plasmapheresis still working. Но на самом деле это означало, что плазмоферез ещё работает.
She's still angry I left home. Она всё ещё сердится за то, что я уехал из дома.
External capsule's ruptured but still intact. Внешняя оболочка разорвана, но всё ещё не повреждена болезнью.
It lets us know that New Orleans still has your heart. Это даёт нам понять, что Новый Орлеан всё ещё в вашем сердце.
I still need help on the story. Мне все ещё нужна твоя помощь с этим репортажем.
He still wants you for his Moral Reform League. Он всё ещё хочет, чтоб вы вошли в его "Лигу моральных реформ".
But she still has some, especially in intimate places. Но у неё всё ещё остались шрамы, особенно в интимных местах.
There's still a lot to explore. Однако, всё ещё остаётся много места для экспериментов.
Excuse me, still getting there. Извините, я всё ещё приближаюсь к этому.