ESA's contribution still faced funding competition from other ESA projects. |
Вклад ESA в эту миссию всё ещё сталкивается с конкуренцией за финансирование со стороны других его космических проектов. |
The town still has some colonial buildings remaining from this settlement. |
У города всё ещё есть некоторые колониальные здания, оставшиеся от этого поселения. |
I know that you still love me. |
Я знаю, что ты всё ещё любишь меня. |
I think you still love Tom. |
Я думаю, ты всё ещё любишь Тома. |
Or just to pretend you still live. |
Хотя бы притворитесь, что вы всё ещё живы. |
Cody and Astor showed me that I can still care about something. |
Коди и Астор показали мне, что я всё ещё могу о ком-то заботиться. |
I still thought I could save people. |
Я всё ещё думал, что могу спасать людей. |
She's doing better, but still recuperating. |
Ей лучше, но она всё ещё полностью не восстановилась. |
I felt he was still excited. |
Я чувствовала, что он всё ещё не остыл. |
Two walking wounded, one fatality, one still unaccounted for. |
Два легких ранения, один несчастный случай, ещё с одним пока не ясно. |
Told you they were still together. |
Я ж тебе говорил, они всё ещё вместе. |
But don't forget our little arrangement still stands. |
Но не забудь, что наш маленький договор ещё в силе... |
B'Elanna, you're still on Voyager. |
Б'Эланна, вы всё ещё на "Вояджере". |
If she's still speaking to me... |
Хочу всё рассказать Шани... если она ещё будет со мной разговаривать. |
Now come with me while you still can. |
А сейчас пойдем со мной, пока ты ещё можешь. |
It was still a Spanish possession. |
В то время остров ещё был испанским владением. |
But it was actually the plasmapheresis still working. |
Но на самом деле это означало, что плазмоферез ещё работает. |
She's still angry I left home. |
Она всё ещё сердится за то, что я уехал из дома. |
External capsule's ruptured but still intact. |
Внешняя оболочка разорвана, но всё ещё не повреждена болезнью. |
It lets us know that New Orleans still has your heart. |
Это даёт нам понять, что Новый Орлеан всё ещё в вашем сердце. |
I still need help on the story. |
Мне все ещё нужна твоя помощь с этим репортажем. |
He still wants you for his Moral Reform League. |
Он всё ещё хочет, чтоб вы вошли в его "Лигу моральных реформ". |
But she still has some, especially in intimate places. |
Но у неё всё ещё остались шрамы, особенно в интимных местах. |
There's still a lot to explore. |
Однако, всё ещё остаётся много места для экспериментов. |
Excuse me, still getting there. |
Извините, я всё ещё приближаюсь к этому. |