The doctor says there's still some shrapnel in my left knee. |
Врач говорит, что в левом колене ещё осталась шрапнель. |
Don't worry shops are still open. |
Не беспокойся, магазины всё ещё открыты. |
He was still an assistant then and waiting for the driver. |
Он был тогда ещё помощником и ждал водителя. |
You're still young, you'll wisen up. |
Ты ещё молод... ты поумнеешь. |
We believe she's still in the area with the child. |
Мы надеемся, что она ещё в стране с ребёнком. |
The French envoy still awaits your word, Holy Father. |
Французский посланник всё ещё ждёт ответа, Святой Отец. |
You still say "if". |
Вы всё ещё говорите "если". |
After 44 years of marriage, he still treats me like a queen. |
После 44 лет брака он всё ещё обращается со мной как с королевой. |
One day before its debut, and you're still missing the depth in my eyes. |
День до показа, а вы всё ещё упускаете глубину моих глаз. |
I still hold the commission as major. |
У меня всё ещё полномочия майора. |
By 1900 he is famous, but still terribly lonely. |
К 1900 году, он знаменит, но всё ещё ужасно одинок. |
A number of problems still remain in the final document, according to the international civil liberties organisation IP Justice. |
Ряд проблем все ещё остаются в финальном документе, по данным международной организации гражданских свобод IP Justice. |
They still love each other, but Gosha does not know anything about the child. |
Они всё ещё любят друг друга, но Гоша ничего не знает про ребёнка. |
For that, we still need Marx or his modern-day equivalent . |
Для этого нам всё ещё требуется Маркс или его сегодняшний эквивалент». |
The two later encounter the revived but still insane 1950s Captain America. |
Вдвоём они позже столкнулись с возрождённым, но всё ещё безумным Капитаном Америкой 1950-х. |
Investigation of Pasta Bank and ABLV Bank are still ongoing. |
Расследование в отношении Pasta Bank и ABLV Bank все ещё продолжаются. |
In 1982, Argentina still secretly considered Chile an enemy. |
Разумеется, в 1982 году Аргентина все ещё официально считала Чили врагом. |
However, Sophia was still in the German kingdom, where she had been living for the past several years. |
Однако, София продолжала находиться в немецком королевстве, где она прожила ещё в течение последних нескольких лет. |
Nevertheless, as of 2008, vaccines are still being tested. |
Тем не менее, в 2008 году вакцины всё ещё проходили испытания. |
Manufacturing has long contributed to the province's prosperity and still accounts for 16% of the economy. |
Производство долго способствовало процветанию провинции и всё ещё составляет 16 % экономики. |
This theory states that slow geological processes have occurred throughout the Earth's history and are still occurring today. |
Эта теория утверждает, что медленные геологические процессы имели место на протяжении истории Земли и все ещё происходят сегодня. |
They alerted Scotland Yard, but they still could not prove anything. |
Они предупредили Скотланд-Ярд, но всё ещё не могли ничего доказать. |
To prevent this you let the enemy believe he still has a chance for freedom. |
Чтобы не допустить этого, надо позволить противнику верить, что у него ещё есть шанс вырваться на свободу. |
In 1610 the church was still small with a tower. |
В 1610 году церковь была ещё маленькой, с башней. |
After we have found an aircraft that meets your needs we feel our job is still not complete. |
И даже когда мы найдём самолёт, отвечающий вашим потребностям, наша работа ещё не будет окончена. |