| The doctor says there's still some shrapnel in my left knee. | Врач говорит, что в левом колене ещё осталась шрапнель. |
| Don't worry shops are still open. | Не беспокойся, магазины всё ещё открыты. |
| He was still an assistant then and waiting for the driver. | Он был тогда ещё помощником и ждал водителя. |
| You're still young, you'll wisen up. | Ты ещё молод... ты поумнеешь. |
| We believe she's still in the area with the child. | Мы надеемся, что она ещё в стране с ребёнком. |
| The French envoy still awaits your word, Holy Father. | Французский посланник всё ещё ждёт ответа, Святой Отец. |
| You still say "if". | Вы всё ещё говорите "если". |
| After 44 years of marriage, he still treats me like a queen. | После 44 лет брака он всё ещё обращается со мной как с королевой. |
| One day before its debut, and you're still missing the depth in my eyes. | День до показа, а вы всё ещё упускаете глубину моих глаз. |
| I still hold the commission as major. | У меня всё ещё полномочия майора. |
| By 1900 he is famous, but still terribly lonely. | К 1900 году, он знаменит, но всё ещё ужасно одинок. |
| A number of problems still remain in the final document, according to the international civil liberties organisation IP Justice. | Ряд проблем все ещё остаются в финальном документе, по данным международной организации гражданских свобод IP Justice. |
| They still love each other, but Gosha does not know anything about the child. | Они всё ещё любят друг друга, но Гоша ничего не знает про ребёнка. |
| For that, we still need Marx or his modern-day equivalent . | Для этого нам всё ещё требуется Маркс или его сегодняшний эквивалент». |
| The two later encounter the revived but still insane 1950s Captain America. | Вдвоём они позже столкнулись с возрождённым, но всё ещё безумным Капитаном Америкой 1950-х. |
| Investigation of Pasta Bank and ABLV Bank are still ongoing. | Расследование в отношении Pasta Bank и ABLV Bank все ещё продолжаются. |
| In 1982, Argentina still secretly considered Chile an enemy. | Разумеется, в 1982 году Аргентина все ещё официально считала Чили врагом. |
| However, Sophia was still in the German kingdom, where she had been living for the past several years. | Однако, София продолжала находиться в немецком королевстве, где она прожила ещё в течение последних нескольких лет. |
| Nevertheless, as of 2008, vaccines are still being tested. | Тем не менее, в 2008 году вакцины всё ещё проходили испытания. |
| Manufacturing has long contributed to the province's prosperity and still accounts for 16% of the economy. | Производство долго способствовало процветанию провинции и всё ещё составляет 16 % экономики. |
| This theory states that slow geological processes have occurred throughout the Earth's history and are still occurring today. | Эта теория утверждает, что медленные геологические процессы имели место на протяжении истории Земли и все ещё происходят сегодня. |
| They alerted Scotland Yard, but they still could not prove anything. | Они предупредили Скотланд-Ярд, но всё ещё не могли ничего доказать. |
| To prevent this you let the enemy believe he still has a chance for freedom. | Чтобы не допустить этого, надо позволить противнику верить, что у него ещё есть шанс вырваться на свободу. |
| In 1610 the church was still small with a tower. | В 1610 году церковь была ещё маленькой, с башней. |
| After we have found an aircraft that meets your needs we feel our job is still not complete. | И даже когда мы найдём самолёт, отвечающий вашим потребностям, наша работа ещё не будет окончена. |