So still thinking he's not human, Walter? |
Всё ещё думаешь, что он не человек, Уолтер? |
You still feel guilty about last night. |
Вам всё ещё совестно за вчерашнее. |
Not now, there's still time. |
Не сейчас, ещё есть время. |
Your Honor, Mr. Higgs still hasn't proved my client created Bitcoin. |
Ваша Честь, мистер Хиггс всё ещё не доказал, что это мой клиент создал битмонету. |
If that is a genuine document, it doesn't prove the woman is still living. |
Если это и настоящий документ, это не доказывает, что упомянутая женщина ещё жива. |
The two he was with are still missing. |
Двое его спутников всё ещё не объявились. |
Reminds me I'm still in the ring. |
Это напоминает мне, что всё ещё на ринге. |
The scientist, still running from Daddy. |
Учёный, всё ещё убегающий от папы. |
No, there's still hope for Frodo. |
Нет. Для Фродо ещё есть надежда. |
I believe you still love her. |
Думаю вы всё ещё её любите. |
Laugh when I tell you that I still love you. |
Смейся когда скажу тебе что всё ещё люблю тебя. |
I still need vanilla and raisins and-and peaches. |
Мне нужны ещё ваниль, изюм и-и-и-и персики. |
He's still in the E.R., House. |
Хаус, он ещё в скорой. |
Your wife is still young enough to have children. |
Ваша жена ещё достаточно молода, чтобы иметь детей. |
Your phones are still out of order. |
Но ваш телефон всё ещё отключен. |
CIA, State department, The Interpol and still the whole heap. |
ЦРУ, Государственный департамент, Интерпол и ещё целая куча. |
He still needs a lot of work. |
Над ним ещё нужно много поработать. |
Some people are convinced he's still a threat. |
Некоторые думают, что он всё ещё опасен. |
"Frank, if your..."fat monkey heart is still beating, then congratulations. |
Фрэнк, если твоё... жирное обезьянье сердце всё ещё бьётся... то мои поздравления. |
No, he still hasn't got back to me. |
Нет, он ещё не встречался со мной. |
The building's still for sale, But it hasn't been occupied since. |
Здание всё ещё продаётся, но оно не было занято с тех пор. |
Negative - I've still got one guard at the desk. |
Отрицательно... Ещё один охранник за столом. |
Your Majesty, the Prince is still a young boy. |
Ваше Величество, принц ещё совсем юн. |
I still find that hard to believe. |
Мне всё ещё трудно в это поверить. |
I'm still that guy, you know. |
Я все ещё такой парень, понимаешь. |