You're still in the cage... with me. |
Ты ещё в клетке... со мной. |
They're still on the property. |
Они всё ещё здесь Пожалуйста, не выходи. |
You need something that still works. |
Нужно что-то, что ещё работает. |
But I'm still... I'm mad at you. |
Но я всё ещё сержусь на тебя. |
They're still on our tail, Danny. |
Они все ещё у нас на хвосте, Дэнни. |
Liane, we can still make this work. |
Лиэн, мы ещё можем это провернуть. |
We've still got a few potatoes. |
У нас ещё есть немного картошки. |
You're still in my cell. |
Ты все ещё со мной в клетке. |
I still got. on your time. |
Я всё ещё быстрее тебя на шесть сотых. |
9-9. Skin temperature: 1-2-0 and still rising. |
Температура:1-2-0 и всё ещё поднимается. |
No, I'm still asleep upstairs in my bed. |
О нет, я всё ещё сплю в своей кровати. |
Multiple gun shot wounds... 45 still gripped. |
Несколько огнестрельных ран. 45-й всё ещё в руке. |
Mrs Edwards thinks you're a child still. |
Миссис Эдвардс всё ещё считает тебя ребёнком. |
Most people, I think, would still consider Colonel Brandon a young man. |
Большинство людей, думаю, все ещё посчитают полковника Брэндона молодым человеком. |
But the dream still sits you in the head. |
Но сон всё ещё сидит у тебя в голове. |
Shiraito still in a state of panic, ran away from Iwabuchi's house. |
Сираито всё ещё находясь в панике, сбежала из дома Ивабути. |
But still not sorted out the entire lexicon. |
Но мы ещё не установили полный лексикон. |
He still thinks I'm 12. |
Он все ещё считает, что мне 12 лет. |
But I am still a member of the press. |
Но я ещё и сотрудник прессы. |
I still dream about being there when that happened. |
Я все ещё мечтаю оказаться там, где это случилось. |
What a beautiful day... and tomorrow will be better still. |
Какой прекрасный день... а завтра будет ещё лучше. |
Dr. Ross is still in surgery. |
Доктор Росс всё ещё на операции. |
Maybe the spark with Sam is still there. |
Может искра между тобой и Сэмом всё ещё есть. |
Baekje was still a union of the powers of the nobility. |
В Пэкче всё ещё существовал союз полномочий знати. |
Do you still think you do? |
Потом думал что может у меня миссия какая-то. ещё веришь в это? |