Примеры в контексте "Still - Ещё"

Примеры: Still - Ещё
Your baby still waking up at night? Ваш ребенок всё ещё не спит по ночам?
Christians believe that the bones can still exert benediction. Христиане верят, что кости всё ещё могут давать благословение.
You know, I do still run it. Знаете, я всё же ещё им занимаюсь.
The camera, the paint was still wet. Камера. Краска ещё не высохла.
There's a lot of people you still need to help. Тебе нужно помочь ещё стольким людям.
He and Nick are still processing the scene. Они с Ником всё ещё отрабатывают место преступления.
He's still up at my client's cabin. Он всё ещё в доме моего клиента.
I learned all about cars when cars were still cars, as my grandpa would say. Я узнал всё о машинах, когда машины ещё были машинами, как говорит мой дед.
Maybe there are... still things that I can't bring myself to do. Что есть ещё вещи, на которые я не могу заставить себя пойти.
Your husband is still in his chambers. Ваш муж всё ещё у себя.
By the age of five, Jean-Baptiste still could not talk. В возрасте пяти лет Жан-Батист ещё не научился говорить.
He's the only one from my circle who still talks to me. Он единственный из всех моих старых знакомых, кто ещё разговаривает со мной.
I'm still training you, Little Byrnes. Я всё ещё обучаю тебя, младший Бирнс.
I thought we were the only ones who still had a VCR. Я думал, мы единственные, у кого ещё есть видеомагнитофон.
Look, I'm still a little confused about what happened, to tell you the truth. Слушай, сказать по правде, я всё ещё несколько ошарашен произошедшим.
The belief being that the bones still carried some of the saint's essence. Верование в то, что кости всё ещё хранят частичку сущности святого.
Her biology may hold answers, but the fastest way to a cure is still the original genetic material. Возможно, её тело содержит ответы, но быстрейший путь к лекарству - это всё ещё исходный генетический материал.
If there was any chance that Sarah still had the samples, I... Если был хоть шанс, что образцы всё ещё у Сары...
Maybe she couldn't because she was still under Joe's control. Возможно, и не могла, ведь она всё ещё была под влиянием Джо.
Now I say Heisenberg's still out there. Поэтому, Гейзенберг всё ещё на свободе.
Though the system has been restored, over 2 million accounts in Japan alone are still inaccessible. Несмотря на восстановление системы, более 2 миллионов аккаунтов в Японии всё ещё недоступны.
That's why I still keep this car. Именно поэтому я всё ещё храню эту машину здесь.
Whatever your feelings are about Regina, you still owe me a favor. Какие бы у тебя ни были счеты с Региной, ты всё ещё у меня в долгу.
You still believe she committed suicide? Вы всё ещё полагаете, что она покончила с собой?
Made it sound like they were still in there talking. Сделано так, чтобы было похоже, что они всё ещё разговаривают.