I'm still in a vulnerable position. |
Я всё ещё был в уязвимом положении. |
We're still living with the old paradigm of age as an arch. |
Мы всё ещё живём согласно старой парадигме, где возраст рассматривается как дуга. |
Part of him must still love her. |
Часть его должно быть всё ещё любит её. |
Debbie still goes in to get her hair done up. |
Дебби всё ещё ходит к ней на стрижки. |
I still helped you out, man... easy. |
Я всё ещё помогал тебе, парень... слегка. |
Sir, you still with me? |
Месье. Вы всё ещё с нами? |
I still tried to keep up the chatter, but it was more like... |
Я всё ещё старался продолжать болеть. но это больше походило на... |
I'm still waiting on data from a friend. |
Я хочу сказать, я всё ещё жду некоторые данные от моего друга. |
Well, one of your indispensable demographics is still out there killing. |
Ну, один из ваших незаменимых всё ещё на свободе и убивает людей. |
So, either information is traveling infinitely fast... or in reality, they are still connected. |
Итак, либо информация путешествует бесконечно быстро, либо электроны всё ещё связаны. |
Cause it's still an ongoing case. |
Потому что дело всё ещё не закрыто. |
I still think of you, looking at me. |
Я всё ещё думаю о тебе, смотрящем на меня. |
Despite drinking steadily all afternoon, he was still pale. |
Он пил весь вечер, но всё ещё был бледен. |
Then when the photo left, the frame was still there. |
Фотография потом исчезла, но рамка всё ещё осталась. |
But exactly four years after, the photos, most of them are still there. |
Но ровно четыре года спустя большинство фотографий всё ещё на месте. |
The lodge is still in use to this day for special occasions. |
Помещение все ещё используется для особых событий. |
As of October 2008, the Macedonian government still holds a stake in company stock directly. |
По состоянию на октябрь 2008 года часть акций ещё была во владении Правительства Республики Македонии. |
Eritrea's first revenues were issued when it was still an Italian colony. |
Первые фискальные марки Эритреи появились, ещё когда она была колонией Италии. |
Three of the five large pre-war hangars are still being used for aircraft maintenance. |
Три из пяти больших довоенных ангаров всё ещё используются для обслуживания самолётов. |
There was still sporadic shooting outside the city, but N'Djamena was calm. |
За пределами города ещё была слышна стрельба, но в Нджамене было уже спокойно. |
So even after a 10-year census, there are large areas that still remain unexplored. |
Даже после 10-ти летней переписи, огромные участки всё ещё остаются неисследованными. |
However, the designation of five Dukes as "elder" shows that the process of unification was still in transition. |
Однако, обозначение пяти князей как «старших» показывает, что процесс объединения не был ещё завершён. |
Lado, the second station, is prettier still . |
Ладо, второй пост, кажется, ещё красивее». |
This is still the case in most countries. |
Такая же ситуация сохранилась и сейчас ещё во многих странах. |
Furthermore, tendons that should have decayed over the centuries were still intact. |
Кроме того, сухожилия, которые на протяжении веков должны были разложиться, всё ещё оставались нетронутыми. |