| She still has her original uppers. | У неё всё ещё свои верхние зубы. |
| You know, we are still waiting on Antoine to come pick up Lilian. | Знаешь, мы всё ещё ждем, когда Антуан придёт забрать Лилиан. |
| I knew she still loved me. | я знал, что она всё ещё меня любит. |
| You still owe me a small favor. | Ты всё ещё должен мне небольшую услугу. |
| Do you still like to role-play Nosferatu? | Тебе всё ещё нравится разыгрывать в ролях сцены из "Носферату"? |
| And he's still out there, living the dream. | И он всё ещё живёт как и мечтал. |
| So you are still using her to fund the place. | Ты всё ещё используешь её, чтобы содержать это место. Ух ты. |
| Cynthia, Darren's still in surgery. | Синтия, Дэррен всё ещё в операционной. |
| No, there are still some problems... but I'm not worried because the federal government's coming to the rescue. | Нет, есть ещё некоторые проблемы... но я не волнуюсь, потому что федеральное правительство придет на помощь. |
| He's still cold as ice. | Он всё ещё холоден, как лёд. |
| Reminds me I'm still in the ring. | Напоминает мне, что я ещё в деле. |
| And the fact that I'm still hungry. | И то, что я всё ещё голоден. |
| Your Majesty... the King is still asleep. | Ваше величество, король ещё почивает. |
| Spencer, that club ended while she was still loser Mona. | Спенсер, этот клуб прекратил своё существование, когда она была ещё Моной-неудачницей. |
| I still want to be with anton. | Я всё ещё хочу быть с Антоном. |
| You're still behind, Randall. | Ты всё ещё позади, Рэндалл. |
| It still hurts in the shower, Alison. | Мне всё ещё больно принимать душ, Элисон. |
| Well, we're still sifting through the data, but we have some initial thoughts. | Мы всё ещё анализируем данные, но у нас есть несколько изначальных мыслей. |
| And we still keep in touch. | И мы всё ещё на связи. |
| We still got to get it out. | Нам все ещё нужно его вытащить оттуда. |
| The kind of talented individual... that can start your Cherokee for you while you're still looking for your keys. | Очень талантливый индивид... Заведет ваш Чероки, пока вы ещё будете искать ключи. |
| You still think Garrett did it? | Ты всё ещё думаешь, что это сделал Гаррет? |
| And I'm still scouring traffic camera feeds in the Fairfax area. | И я всё ещё просматриваю записи с дорожных камер в районе Фэрфакса. |
| Well, still searching bank records from his home state, but looks like everything's good. | Всё ещё просматриваю банковские записи из его родного штата, но пока выходит, что всё нормально. |
| And I still didn't get anything from you. | А от тебя всё ещё ничего нет. |