| Half the coral reefs are still in pretty good shape, a jeweled belt around the middle of the planet. | Половина коралловых рифов всё ещё в хорошем состоянии, Это драгоценный пояс опоясывающий планету. |
| You can still see the little people way down there. | Вы всё ещё можете разглядеть крохотных людей там внизу. |
| Large families still, and the HIV epidemic brought down the countries like this. | Семьи всё ещё большие; эпидемия ВИЧ тянет эти страны сюда вниз. |
| I felt, and I still feel, a lot of distance from the human mainstream. | Я чувствовал и всё ещё чувствую большую дистанцию с человеческим потоком. |
| The good people in Scotland are still improving my voice, and I'm optimistic about it. | Эти славные люди из Шотландии всё ещё улучшают мой голос, и я настроен оптимистично. |
| Here. Mom said you were still sick, so I made you some chicken soup. | Мама сказала, ты ещё болеешь, так что я приготовила куриный суп. |
| I think he's still with FLOTUS. | Кажется, он всё ещё с первой леди. |
| Look, my pass is still valid for another 1 0 minutes yet. | Смотрите, мой пропуск действителен ещё 10 минут. |
| Then the oxen are still mine. | Значит, волы всё ещё мои. |
| His cousin Valerie is still in the apartment. | Его кузина Валери всё ещё в квартире. |
| Actually, I'm still... Drinking that. | Вообще-то, я ещё... не допил. |
| Bellus, I'm still wearing my last warrant. | Беллус, на мне весит ещё мой последний ордер. |
| We have to strike now, while we still hold the upper hand. | Нам надо напасть сейчас, пока мы ещё обладаем превосходством. |
| Not while your arm's still strong. | Не тогда, когда твоя рука ещё тверда. |
| WHIRRING He - or she - is still there. | Он - или она - всё ещё здесь. |
| We're still working hard at it. | Мы все ещё упорно работаем над этим. |
| She's still sleeping in the secret tomb her lover gave her. | Нет. Она всё ещё спит в тайной гробнице, которую её любимый построил для неё. |
| What worries me is why these bodies are still here. | Но меня больше беспокоит тот факт, что все тела ещё на месте. |
| Go quickly, you might still catch them. | Быстрее, вы ещё можете схватить их. |
| It still might be you, and if it is... | Вы всё ещё под подозрением, и если что... |
| My influence here still counts for something. | У меня ещё есть кое-какое влияние здесь. |
| You still pursue your feminist activities. | Вы всё ещё придерживаетесь своих феминистических убеждений. |
| So, where do we look for inspiration? We've still got BillClinton. | Итак, где мы ищем вдохновения? У нас все ещё есть БиллКлинтон. |
| Feels like she's still pregnant. | На ощупь всё ещё как беременная. |
| You failed to murder your brother because you still love him. | Не вышло, потому что вы всё ещё любите его. |