Half the coral reefs are still in pretty good shape, a jeweled belt around the middle of the planet. |
Половина коралловых рифов всё ещё в хорошем состоянии, Это драгоценный пояс опоясывающий планету. |
You can still see the little people way down there. |
Вы всё ещё можете разглядеть крохотных людей там внизу. |
Large families still, and the HIV epidemic brought down the countries like this. |
Семьи всё ещё большие; эпидемия ВИЧ тянет эти страны сюда вниз. |
I felt, and I still feel, a lot of distance from the human mainstream. |
Я чувствовал и всё ещё чувствую большую дистанцию с человеческим потоком. |
The good people in Scotland are still improving my voice, and I'm optimistic about it. |
Эти славные люди из Шотландии всё ещё улучшают мой голос, и я настроен оптимистично. |
Here. Mom said you were still sick, so I made you some chicken soup. |
Мама сказала, ты ещё болеешь, так что я приготовила куриный суп. |
I think he's still with FLOTUS. |
Кажется, он всё ещё с первой леди. |
Look, my pass is still valid for another 1 0 minutes yet. |
Смотрите, мой пропуск действителен ещё 10 минут. |
Then the oxen are still mine. |
Значит, волы всё ещё мои. |
His cousin Valerie is still in the apartment. |
Его кузина Валери всё ещё в квартире. |
Actually, I'm still... Drinking that. |
Вообще-то, я ещё... не допил. |
Bellus, I'm still wearing my last warrant. |
Беллус, на мне весит ещё мой последний ордер. |
We have to strike now, while we still hold the upper hand. |
Нам надо напасть сейчас, пока мы ещё обладаем превосходством. |
Not while your arm's still strong. |
Не тогда, когда твоя рука ещё тверда. |
WHIRRING He - or she - is still there. |
Он - или она - всё ещё здесь. |
We're still working hard at it. |
Мы все ещё упорно работаем над этим. |
She's still sleeping in the secret tomb her lover gave her. |
Нет. Она всё ещё спит в тайной гробнице, которую её любимый построил для неё. |
What worries me is why these bodies are still here. |
Но меня больше беспокоит тот факт, что все тела ещё на месте. |
Go quickly, you might still catch them. |
Быстрее, вы ещё можете схватить их. |
It still might be you, and if it is... |
Вы всё ещё под подозрением, и если что... |
My influence here still counts for something. |
У меня ещё есть кое-какое влияние здесь. |
You still pursue your feminist activities. |
Вы всё ещё придерживаетесь своих феминистических убеждений. |
So, where do we look for inspiration? We've still got BillClinton. |
Итак, где мы ищем вдохновения? У нас все ещё есть БиллКлинтон. |
Feels like she's still pregnant. |
На ощупь всё ещё как беременная. |
You failed to murder your brother because you still love him. |
Не вышло, потому что вы всё ещё любите его. |