Примеры в контексте "Still - Ещё"

Примеры: Still - Ещё
British National Crime Agency and Interpol both thought the fugitives were still in Europe. И британская Национальная Криминальная Служба и Интерпол предполагали, что беглецы всё ещё в Европе. Ан нет.
He's still young compared to me. И по сравнению со мной он всё ещё молодой.
J'onn is still unconscious, unfortunately. К сожаления, Дж'онн всё ещё без сознания.
Emil was involved in sensitive projects, still ongoing. Эмиль был связан с закрытыми проектами, которые ещё в работе.
Maybe the doctor's still here. Нет. - Может, доктор всё ещё здесь.
You may still wager if you hurry. Вы всё ещё можете сделать ставку, если поторопитесь.
I still think you should marry Johnny. Я всё ещё думаю, что тебе следует выйти за Джонни.
But you still think about him, apparently. Но ты несомненно всё ещё думаешь о нём. Конечно.
Besides, Scar is still after you. И потом, Шрам всё ещё охотится за вами.
There is one of you still living. Есть ещё один из вас, кто до сих пор жив.
That still doesn't prove it was Haldeman. Это всё ещё не доказывает, что это был Холдеман.
His courage and fortitude inspire me still. Его мужество и сила духа все ещё вдохновляют меня.
You still need access to my apartment. Тебе всё ещё нужен доступ, чтобы попасть ко мне домой.
And since I'm still licensed... А раз у меня всё ещё есть лицензия...
You must still hate me for what happened to your mother. Ты, должно быть, всё ещё ненавидишь меня за то, что случилось с твоей мамой.
He's obviously still in shock. Очевидно, он всё ещё в шоковом состоянии.
I still think you're crazy. Я всё ещё думаю, что вы безумны.
'Cause my skin still tastes pretty raw. Потому что моя кожа на вкус всё ещё довольно сырая.
Full power charge and still breathing. Максимальная мощность, но он всё ещё жив.
I still believe Daisy's right. Я всё ещё верю, что Дейзи права.
Think about what can still happen. Подумай о том, что ещё может произойти.
She's obviously still in the building. Э-э, да. Видимо, она всё ещё в здании.
Private property still means something out here. У нас тут ещё знают, что такое частная собственность.
I can still feel them looking at me. Я всё ещё чувствую, как они на меня смотрят.
For a moment I thought I still loved you. На мгновение мне показалось, что я всё ещё люблю тебя.