That's the part I'm still unclear about. |
Это часть, которую я всё ещё не могу понять. |
I still got room for one more, Shea. |
У меня есть место для ещё одной, Ши. |
I'm not sure that special understanding still applies. |
Не думаю, что особое взаимопонимание всё ещё присутствует. |
I believe they still call it the White House, ma'am. |
Полагаю, его всё ещё называют Белым домом, мэм. |
But we can still get you behind the wheel. |
Но мы всё ещё можем посадить тебя за руль. |
Well, it's still circumstantial, but it's enough for a grand jury. |
Хорошо, это всё ещё косвенно, но этого достаточно для большого Жюри. |
And two, even if it becomes predictable, it's still good. |
И во-вторых, даже если он становится предсказуем, он все ещё хорош. |
And she still likes to party though. |
Хотя она всё ещё любит поразвлечься. |
You still think your father killed himself? |
Вы всё ещё думаете, что ваш отец совершил самоубийство? |
Dad, we've still got the dragons. |
Пап, у нас всё ещё есть драконы. |
Theo Paphitis thinks Jeremy's car still needs work. |
Тео Папитис считает, что машина Джереми все ещё нуждается в доработке |
How come you're still dressed? |
Как так вышло, что ты всё ещё одета? |
The doctors are still trying to figure out what's wrong with him. |
Доктора всё ещё пытаются выяснить, что с ним. |
I can still tell a hawk from a handsaw. |
Я ещё могу отличить ястреба от цапли. |
Police defended their apparent lack of progress, claiming they are still waiting to interview key witnesses. |
Полиция защищает своих, и несмотря на отсутствие какого-либо прогресса, утверждает, что всё ещё допрашивает ключевых свидетелей. |
But I'm still your employer. |
Но ты всё ещё на меня работаешь. |
Make sure we can still get off this rock. |
Убедитесь, что мы ещё можем отсюда подняться. |
I might still need your help, Shaw. |
Мне ещё может понадобиться твоя помощь, Шоу. |
Just making sure you're still watching Wilfred on Saturday. |
Хочу убедиться, что ты всё ещё согласен присмотреть за Уилфредом в субботу. |
And I've still got to learn about tournament etiquette by the morning. |
И мне ещё нужно выучить турнирный этикет до утра. |
Babe, still waiting on that pizza. |
Детка, я всё ещё жду пиццу. |
Are you still having nightmares about Shana? |
Эзра: Тебя все ещё преследуют кошмары с Шаной? |
At least you've still got a job. |
По крайней мере, вы всё ещё при работе. |
You still owe me a story. |
Вы все ещё должны мне историю. |
Mr. O'Hara was still working downtown. |
Мистер О'Хара ещё не вернулся с работы. |