Примеры в контексте "Still - Ещё"

Примеры: Still - Ещё
That's the part I'm still unclear about. Это часть, которую я всё ещё не могу понять.
I still got room for one more, Shea. У меня есть место для ещё одной, Ши.
I'm not sure that special understanding still applies. Не думаю, что особое взаимопонимание всё ещё присутствует.
I believe they still call it the White House, ma'am. Полагаю, его всё ещё называют Белым домом, мэм.
But we can still get you behind the wheel. Но мы всё ещё можем посадить тебя за руль.
Well, it's still circumstantial, but it's enough for a grand jury. Хорошо, это всё ещё косвенно, но этого достаточно для большого Жюри.
And two, even if it becomes predictable, it's still good. И во-вторых, даже если он становится предсказуем, он все ещё хорош.
And she still likes to party though. Хотя она всё ещё любит поразвлечься.
You still think your father killed himself? Вы всё ещё думаете, что ваш отец совершил самоубийство?
Dad, we've still got the dragons. Пап, у нас всё ещё есть драконы.
Theo Paphitis thinks Jeremy's car still needs work. Тео Папитис считает, что машина Джереми все ещё нуждается в доработке
How come you're still dressed? Как так вышло, что ты всё ещё одета?
The doctors are still trying to figure out what's wrong with him. Доктора всё ещё пытаются выяснить, что с ним.
I can still tell a hawk from a handsaw. Я ещё могу отличить ястреба от цапли.
Police defended their apparent lack of progress, claiming they are still waiting to interview key witnesses. Полиция защищает своих, и несмотря на отсутствие какого-либо прогресса, утверждает, что всё ещё допрашивает ключевых свидетелей.
But I'm still your employer. Но ты всё ещё на меня работаешь.
Make sure we can still get off this rock. Убедитесь, что мы ещё можем отсюда подняться.
I might still need your help, Shaw. Мне ещё может понадобиться твоя помощь, Шоу.
Just making sure you're still watching Wilfred on Saturday. Хочу убедиться, что ты всё ещё согласен присмотреть за Уилфредом в субботу.
And I've still got to learn about tournament etiquette by the morning. И мне ещё нужно выучить турнирный этикет до утра.
Babe, still waiting on that pizza. Детка, я всё ещё жду пиццу.
Are you still having nightmares about Shana? Эзра: Тебя все ещё преследуют кошмары с Шаной?
At least you've still got a job. По крайней мере, вы всё ещё при работе.
You still owe me a story. Вы все ещё должны мне историю.
Mr. O'Hara was still working downtown. Мистер О'Хара ещё не вернулся с работы.