We're still piecing that together, so... |
Мы всё ещё собираем общую картину... |
Yes, I'm still here. |
Да, я всё ещё здесь. |
Show me it's still fun. |
Покажи, что она ещё увлекает. |
You... coming out of a glass door in the early morning, still sleepy. |
Ты, выходившая сквозь стеклянные двери, ранним утром... ещё полусонная. |
Betty used to be my wife. Well, she probably still is. |
Бэтти была моей женой, но, воможно, ещё является ею. |
I know you're still in there. |
Знаю, что ты ещё там. |
Whoever killed Stensland's still around. |
А убившие Стенсленда всё ещё здесь. |
You're still free, my dear. |
Ты всё ещё свободна, моя дорогая. |
I'll walk with you. It's still early. |
Пройдусь с тобой - ещё не поздно. |
But there are still nine miles to the bridge. |
Но ещё есть 9 миль до моста. |
But the chairman's feelings about Sanggojae are still very strong. |
Но председатель всё ещё не потерял надежду. |
You can still help her, Cyrus. |
Ты всё ещё можешь её помочь, Сайрус. |
I still can't believe someone like him is dead. |
Я всё ещё не могу поверить, что его больше нет с нами. |
And I'm still missing one crucial piece of the puzzle. |
И мне всё ещё не хватает главного кусочка, чтобы собрать всё воедино. |
According to your work card, you still live there. |
Согласно вашей рабочей карточке, вы всё ещё живёте там. |
I thought you still might be upset about my brief dalliance with Steven. |
Я думала, ты ещё можешь быть расстроена Моим коротким флиртом со Стивеном. |
I can't believe they're still here. |
Я не могу поверить, что это все ещё здесь. |
I wonder if Mrs. Niedermeyer is still teaching sixth grade. |
Если миссис Нидермайер ещё учит в шестом классе. |
Well, you can still collect 'em. |
Их ещё можно найти в коллекциях, но они не функционируют. |
I'm still waiting for the details from the phone company about who sent the text. |
Я всё ещё жду деталей. от телефонной компании о том, кто послал сообщения. |
Well, someone still could have easily found out what Brendan was up to. |
Что ж, кто-то ещё мог бы легко узнать, что замышлял Брендан. |
An idea I came up with while I was still running Business and Skills. |
Я это придумал, когда ещё руководил бизнесом и профессиональным образованием. |
Actually, we're still waiting on our attorney. |
Вобще-то мы всё ещё ждём нашего адвоката. |
You see I'm still here. |
Ну, как видишь, я ещё здесь. |
I think he's still on his vacation. |
По-моему, он всё ещё отдыхает. |