| We're still piecing that together, so... | Мы всё ещё собираем общую картину... |
| Yes, I'm still here. | Да, я всё ещё здесь. |
| Show me it's still fun. | Покажи, что она ещё увлекает. |
| You... coming out of a glass door in the early morning, still sleepy. | Ты, выходившая сквозь стеклянные двери, ранним утром... ещё полусонная. |
| Betty used to be my wife. Well, she probably still is. | Бэтти была моей женой, но, воможно, ещё является ею. |
| I know you're still in there. | Знаю, что ты ещё там. |
| Whoever killed Stensland's still around. | А убившие Стенсленда всё ещё здесь. |
| You're still free, my dear. | Ты всё ещё свободна, моя дорогая. |
| I'll walk with you. It's still early. | Пройдусь с тобой - ещё не поздно. |
| But there are still nine miles to the bridge. | Но ещё есть 9 миль до моста. |
| But the chairman's feelings about Sanggojae are still very strong. | Но председатель всё ещё не потерял надежду. |
| You can still help her, Cyrus. | Ты всё ещё можешь её помочь, Сайрус. |
| I still can't believe someone like him is dead. | Я всё ещё не могу поверить, что его больше нет с нами. |
| And I'm still missing one crucial piece of the puzzle. | И мне всё ещё не хватает главного кусочка, чтобы собрать всё воедино. |
| According to your work card, you still live there. | Согласно вашей рабочей карточке, вы всё ещё живёте там. |
| I thought you still might be upset about my brief dalliance with Steven. | Я думала, ты ещё можешь быть расстроена Моим коротким флиртом со Стивеном. |
| I can't believe they're still here. | Я не могу поверить, что это все ещё здесь. |
| I wonder if Mrs. Niedermeyer is still teaching sixth grade. | Если миссис Нидермайер ещё учит в шестом классе. |
| Well, you can still collect 'em. | Их ещё можно найти в коллекциях, но они не функционируют. |
| I'm still waiting for the details from the phone company about who sent the text. | Я всё ещё жду деталей. от телефонной компании о том, кто послал сообщения. |
| Well, someone still could have easily found out what Brendan was up to. | Что ж, кто-то ещё мог бы легко узнать, что замышлял Брендан. |
| An idea I came up with while I was still running Business and Skills. | Я это придумал, когда ещё руководил бизнесом и профессиональным образованием. |
| Actually, we're still waiting on our attorney. | Вобще-то мы всё ещё ждём нашего адвоката. |
| You see I'm still here. | Ну, как видишь, я ещё здесь. |
| I think he's still on his vacation. | По-моему, он всё ещё отдыхает. |