| Lucky you're still in one piece. | Вам повезло, что вы ещё живы. |
| The sap is holding off the mycosis, but you're still plenty sick. | Сок задерживает развитие микоза, но ты ещё очень болен. |
| He's still part of the CDC team. | Он все ещё часть команды ЦКЗ. |
| And they're still after me. | И они всё ещё следят за мной. |
| I know you're still angry with him, but we want to stay. | Понимаю, ты ещё зла на него, но мы хотим остаться. |
| Barry's still analyzing the evidence, but there was definitely something weird. | Барри ещё исследует улики, но есть там что-то странное. |
| If it's still in the city. | Если это всё ещё в городе. |
| I think that's still you, Kenz. | Я думаю, что это всё ещё ты, Кенз. |
| I still know nothing about my enemy. | Я всё ещё ничего не знаю о противнике. |
| Looks like he's still pulling Mona's strings. | Похоже, Мона всё ещё марионетка в его руках. |
| Ali still doesn't know who tried to kill her that night. | Эли всё ещё не знает, кто пытался убить её той ночью. |
| When this is all over, I still got to turn you in. | Когда это всё закончится, я всё ещё должен буду сдать тебя. |
| Carlos still has a sentence of 135 years in prison. | Карлосу сидеть ещё 135 лет в тюряге. |
| You're obviously still wearing that ring... | Я видела, ты все ещё носишь кольцо... |
| Leo, he still needs you. | Лео, вы ему всё ещё нужны. |
| And I'm amazed we're still friends. | И я удивлена, что мы ещё друзья. |
| I am still waiting for some decision on my particular problems. | Я всё ещё жду какое-нибудь решение своих проблем. |
| You're still loyal to your glorious republic. | Вы всё ещё преданы своей славной республике. |
| All right, Brigade Leader, we're still here. | Всё хорошо, бригадный командир, мы ещё здесь. |
| I understand Inspector Valentine is still with Dr Evans. | Думаю, инспектор Валентайн всё ещё с доктором Эвансом. |
| Meaning you still live in New York? | Значит, вы всё ещё живёте в Нью-Йорке? |
| Powell, you still with me, babe? | Пауэлл, ты всё ещё со мной, дружок? |
| John McClane, you still with us? | Джон МакКлейн, ты всё ещё с нами? |
| I'm sorry, but the vice president's still in his meeting with Ambassador Elon. | Мне жаль, вице-президент всё ещё на встрече с послом Элоном. |
| Throngs of people outside still waiting for the bride to appear. | Толпы людей снаружи всё ещё ожидают появления невесты. |