Примеры в контексте "Still - Ещё"

Примеры: Still - Ещё
Gallagher, you're still upright. Галлагер, а ты всё ещё можешь стоять прямо.
Deep down, you still hate me. В глубине души, ты все ещё ненавидишь меня.
I still say she's too young for you. Я всё ещё считаю, что она слишком молода для тебя.
But a man that doesn't exist still needs distribution. Но человеку, которого не существует, всё ещё нужен оптовый сбыт.
Price tag still on after five years. На нём всё ещё был ценник спустя пять лет.
I still think we should leave. Я всё ещё думаю, что нам нужно уехать.
Wally thinks we still work together. Уолли думает, мы всё ещё работаем вместе.
I see the MP3 still records. Я вижу, что МР-З всё ещё записывает.
Assuming the shooter is still driving it. Ну, если стрелок всё ещё ездит на ней.
I still got something wrong with my waterworks. У меня всё ещё что-то не в порядке с моими водопроводными сооружениями.
Actually, we still are married. На самом деле, мы всё ещё женаты.
Let Hank and Marie see we're still struggling. Пусть Хэнк и Мари увидят, что у нас всё ещё проблемы.
City crews still working this morning. Городские службы всё ещё работают над разрешением ситуации.
Everybody in this town still calls me Pistol. Все в этом городе всё ещё зовут меня "Револьвером".
Actually, I'm still hungry. На самом деле, я ещё не наелась.
I still had consciousness... incredible visions, vivid memories. Я всё ещё был в сознании... невероятные видения, яркие воспоминания.
Yuri still thinks I'm Dante Auerbach. Юрий всё ещё думает что я - Данте Ауэрбах.
You still think it's Tuesday. Вы всё ещё думаете, что сейчас вторник.
I know you still think of him. Я знаю, ты всё ещё думаешь о нём.
You can still come over for dinner... Ты всё ещё сможешь приходить к нам на ужин...
So bodies still at their posts... Значит, тела все ещё на своих постах.
In his 30s and still living with his mummy. Ему уже за 30, а он всё ещё живёт со своей мамочкой.
Whatever Kate did to me, it's still happening. Что бы Кейт со мной не сотворила, это всё ещё происходит.
Friends who still surround him today. Друзей, которые все ещё окружают его сегодня.
I am still pre-menopausal you know. У меня всё ещё предклимакс, знаешь ли.