Примеры в контексте "Still - Ещё"

Примеры: Still - Ещё
Captain, Anne and Matt are still in the basement with Lourdes. Капитан, Энн и Мэтт всё ещё в подвале с Лурдс.
You went through it with Angel and you're still standing. Ты прошла через это с Ангелом, и ты всё ещё жива.
ASHLEY: Tell her we're still eating, please. Пожалуйста, скажи ей, что мы ещё едим.
Your outstanding bill is still over $6,000. Ты ещё должен оплатить 6 тысяч.
I still work for the city manager's office. Я ещё работаю в офисе управляющего.
My ironing board is still out from last weekend. У меня гладильная доска все ещё разложена с прошлых выходных.
Look, I'm still sweeping the system. Ну, я пока ещё проверяю систему.
We have a compass, and the wardrobe ashes are still with Cora. Компас у нас, но пепел от шкафа всё ещё у Коры.
Until yesterday I didn't know they still existed. Ещё вчера я думал, что их уже нет.
Probably still lives with his parents. Возможно, всё ещё живёт с родителями.
I'd still prefer if you weren't conscious when I returned. Я всё ещё не хочу, чтобы ты был в сознании, когда я вернусь.
Sorry, they're still kind of frozen. Извините, они ещё не до конца разморожены.
The kitchen still stinks of Violet's cheap perfume. На кухне всё ещё воняет дешевыми духами Вайолет.
You know, but it's still hard to move my right arm. Все ещё сложно двигать правой рукой.
I've still got a few more formalities to get through. Я должен соблюсти ещё несколько формальностей.
Well, we're still trying to piece together exactly what happened to your son in Afghanistan. Ну, мы всё ещё пытаемся разобраться, что случилось с вашим сыном в Афганистане.
Good, we can still meet our goal. Хорошо, мы ещё можем достичь цели.
I thought we were still Witch Hunters. Я думал мы всё ещё охотники на ведьм.
Well, the protection spell's still up, so they can't leave Storybrooke. Заклинание всё ещё работает, так что они не могут покинуть город.
A pity we never teamed up when the world still existed. Жаль, что мы не объединялись, пока мир ещё существовал.
You're still not on the list. Вам всё ещё не разрешены посещения.
Last I looked, the surveillance is still in place. Последний просмотр показал, что слежка всё ещё на месте.
Target is still unknown, but presumed to be the man who put the bomb in position in front of the HQ auditorium. Цель всё ещё неизвестна, но предположительно это мужчина, который заложил бомбу напротив штаб-квартиры.
All right, fine, I still like her. Хорошо, она мне всё ещё нравится.
We're hearing that they might still come out. Мы слышали, что они всё ещё могут всплыть.