We can still hit the timeline. |
Мы все ещё укладываемся в график. |
Watch it, he's still looking. |
Смотри, он всё ещё наблюдает. |
Are you still here with me? |
Ты всё ещё здесь, со мной? |
I still despise you, but thank you for doing the right thing for once. |
Я всё ещё тебя презираю, но спасибо, что хоть раз поступил правильно. |
I know, Arthur, but I still think that we can salvage this. |
Я знаю, Артур, но я все ещё думаю, что мы можем спасти это. |
Let me just... go and see if she's still there. |
Пойду посмотрю, может, она ещё там. |
Sign this right now, and my deal is still on the table. |
Подпиши это сейчас же - и моё предложение ещё в силе. |
I'm still your wife, Auggie. |
Я всё ещё твоя жена, Огги. |
And I think maybe it still is. |
И я думаю, что это может ещё быть здесь. |
Emiri, you are still working on it. |
Эмили, ты всё ещё трудишься. |
He's still learning to be a doctor. |
Он ещё только учится на доктора. |
Listen, you know, he might still show up. |
Слушай, знаешь, он мог бы ещё появиться. |
I told him I was still hoping to be discovered. |
Я рассказал ему, что я все ещё надеюсь, что меня заметят. |
If he still cares, it will be electric. |
Если ему ещё не всё равно, то это его заведёт. |
AUGUST: You still owe us Trager. |
Ты всё ещё должен нам Трэгера. |
And I can still smell her flesh. |
Я всё ещё чую запах её плоти. |
There's still a way out of this for you and David. |
Вы с Дэйвидом всё ещё можете выпутаться. |
We're still at the hospital. |
Мы обе всё ещё в больнице. |
His car was just a little bit on the tight side still. |
Его автомобиль был только немного всё ещё на трудной стороне. |
It still does, but it can't. |
Оно всё ещё делает, но больше не может. |
Make sure that you're still you. |
Удостовериться, что вы это всё ещё вы. |
My Lord, I'm still young. |
Господи, я ещё так юна. |
But I still want to live. |
Но я всё ещё хочу жить. |
Engine's still running on that car. |
Двигатель в той машине всё ещё работает. |
Charlie's still in the car. |
Чарли ещё не вышел из машины. |