Assuming you are still available in that capacity. |
Полагаю, ты всё ещё хороша в этом деле. |
You're still full of belief, Mark. |
Ты ещё полон веры, Марк. |
Even after your uncle was arrested, I still believed you were my friend. |
Даже после ареста твоего дяди я ещё верил, что ты мой друг. |
Now, I suggest you leave while you still can. |
А теперь советую уйти, пока ещё можешь. |
Bruce Wayne bested you, and yet you still feel for him. |
Брюс Уэйн провёл тебя, а ты ещё испытываешь к нему чувства. |
Well, we're still in the Baltic region. |
Ну, мы всё ещё в Прибалтике. |
The oscillator's been damaged... but is still functional. |
Осциллятор повреждён... но всё ещё функционален. |
But Mary still lingered in his mind. |
Но Мэри ещё оставалась в его сознании. |
Poor Len, he's still struggling with his agoraphobia. |
Бедный Лен, он всё ещё борется со своей агорафобией. |
Come on, a medium-sized asteroid is still an interesting discovery. |
Да ладно. Средне-размерный астероид это все ещё интересное открытие. |
But it still contains small quantities of venom. |
Но и она всё ещё содержит небольшое количество яда. |
I've thought about it, but I still believe in romance. |
Я думала об этом, но я всё ещё верю в романтику. |
Mother and Dad are still trapped out there, and the comet's getting closer. |
Мои родители всё ещё снаружи, а комета приближается. |
But that Monk, you know, still worries me. |
Но этот монах, знаете, всё ещё беспокоит меня. |
He is still unfinished, you know. |
Он ещё не закончил, понимаете. |
Let's just see if we can sit together peacefully still. |
Давай проверим, можем мы всё ещё мирно находиться рядом. |
Is that fiery thing still there? |
Оно всё ещё здесь, это светило? |
There is still light in him, I know it. |
В нём ещё есть добро, я знаю. |
You still want to kill me. |
Ты всё ещё хочешь убить меня. |
Yes, it's still urgent. |
Да, это всё ещё срочно. |
Shift was over, but we're still trying to get a count. |
Смена закончилась, но мы всё ещё пытаемся получить точные данные. |
You're still too young to understand that concept. |
Ты ещё слишком молода, чтобы понять. |
Well, it's still in RD. |
Эта часть ещё в стадии разработки. |
There's still plenty to be done, you know. |
Ещё очень много нужно сделать, вы же знаете. |
I guess a part of me is something can still surprise me in this job. |
Полагаю, отчасти я благодарна... что эта работа ещё может меня удивить. |