| Reagan was President. Madonna was still a brunette. | Рейган тогда занимал президентский пост. Мадонна ещё была брюнеткой. |
| Ten percent of the big fish still remain. | 10% крупных рыб ещё живы. |
| So this shows that you can still pursue a successful old power strategy. | Это показывает, что всё ещё можно следовать успешной стратегии старой власти. |
| The parents are still stuck inside. | А их родители всё ещё заперты там. |
| But it's still a very one-to-one kind of relationship. | Но это всё ещё односторонние отношения. |
| I was still interested in this question of how do you take bandages off burn patients. | Меня всё ещё интересовал вопрос, как снимать бинт у пациентов с ожогами. |
| And when it comes to sensory restoration, we're still very far away from being able to provide beauty. | И когда речь идет о восстановлении чувств, мы все ещё очень далеки от возможности воссоздать красоту. |
| The good people in Scotland are still improving my voice, and I'm optimistic about it. | Эти славные люди из Шотландии всё ещё улучшают мой голос, и я настроен оптимистично. |
| His marriage while still an undergraduate probably accounted for his low place in the tripos. | Его ранее вступление в брак, будучи ещё студентом, вероятно, объясняет его низкое место во время экзамена на степень бакалавра с отличием. |
| In sleeping, you're still receiving art. | Во сне вы всё ещё получаете искусство. |
| Half the coral reefs are still in pretty good shape, a jeweled belt around the middle of the planet. | Половина коралловых рифов всё ещё в хорошем состоянии, Это драгоценный пояс опоясывающий планету. |
| Guess he still has faith in you. | Видимо, всё ещё верит в тебя. |
| There's still enough nuclear weapons in the arsenals of the superpowers to destroy the Earth many, many times over. | Ядерного оружия в арсеналах сверхдержав всё ещё достаточно, чтобы уничтожить землю много-много раз. |
| I felt, and I still feel, a lot of distance from the human mainstream. | Я чувствовал и всё ещё чувствую большую дистанцию с человеческим потоком. |
| The notion that the prenatal transmission of PTSD risk is adaptive is still speculative, but I find it rather poignant. | Адаптивность предродовой предрасположенности к ПТСР всё ещё гипотеза, но я нахожу её довольно проницательной. |
| Large families still, and the HIV epidemic brought down the countries like this. | Семьи всё ещё большие; эпидемия ВИЧ тянет эти страны сюда вниз. |
| Three years later - our girls are almost eight now - We're still holding these meetings. | З года спустя - нашим девочкам уже почти 8 - мы все ещё проводим эти собрания. |
| Despite this concentration of forces the Breton alliance was still significantly outnumbered. | Несмотря на это, концентрация сил мятежников в Бретани все ещё была недостаточной. |
| However, the Aero glass from Build 4039 was still present. | Несмотря на это, Аёго glass (прозрачность) из билда 4039 все ещё осталась. |
| Early tenants moved into the lower floors while the upper floors were still under construction in 1984. | Строительство зданий ещё не было завершено, когда первые постояльцы начали занимать нижние этажи в 1984 году. |
| The peace-loving policy of Albert was still to demonstrate its futility. | Ещё одной чертой характера Альберта была его вспыльчивость. |
| If still tied, highest winning percentage within division. | Со временем став ещё и самым стабильным с одним из самых высоких процентов отборов в дивизионе. |
| When she was still a schoolgirl she published some poems, while during her student years she switched to prose. | Ещё будучи школьницей, опубликовала несколько стихотворений, в студенческие годы выступила в печати как прозаик. |
| The abandoned hulk of Yūdachi was sunk by Portland, whose guns were still functioning despite other damage to the ship. | Корпус покинутого Юдати был затоплен Портлендом, чья артиллерия все ещё могла действовать несмотря на тяжёлые повреждения судна. |
| He made his first movie appearances while still a student. | Свою первую роль в кино сыграл ещё будучи студентом. |