Fourteen billion years pass and this song is still ringing all around us. |
Прошло уже 14 миллиардов лет, а эта песня до сих пор звучит вокруг нас. |
We're still lighting something on fire every time we want energy. |
Мы до сих пор сжигаем что-то в огне, когда нам нужна энергия. |
It is currently unknown whether or not this project is still in effect. |
В то же время до сих пор неизвестно, действительно ли по-настоящему вымер этот вид, или нет. |
Most of the island's inhabitants still belong to this confession. |
Большинство жителей современного острова - русские и до сих пор принадлежат этому верованию. |
The circumstances preceding the death are still unknown. |
Обстоятельства, предшествовавшие гибели, до сих пор неизвестны. |
The Detroit Hotel still exists downtown, but has been turned into a condominium. |
Отель «Детройт» до сих пор существует в деловой части города и является кондоминиумом. |
Guys, my parents are still kind of angry about the party. |
Ребята, мои родители до сих пор злятся насчет той вечеринки. |
I mean, it's leading firms - many of them are still publicly owned. |
Я имею в виду, лидирующие компании, большинство из них до сих пор находится в государственной собственности. |
Carthusian Rite is still in use. |
Род Орсини существует до сих пор. |
This method is still extensively used throughout the industry. |
Такой метод до сих пор широко используется в данной отрасли. |
It is still widely used by automotive industry. |
До сих пор широко применяются в автомобильной электронике. |
The lighthouse was automated in 1960 and is still operational. |
Маяк был построен в 1905 году и продолжает функционировать до сих пор. |
The party was still not legal but able to operate without repression. |
Партия до сих пор легально действует, но значимой силой не стала. |
Lowe has played saxophone professionally since age 13 and still performs with local jazz bands, including MOJO. |
Лоу профессионально играет на саксофоне с 13 лет и до сих пор регулярно выступает в составе местных джаз-оркестров. |
Regardless, Buffy is still referred to as the Slayer. |
В конце концов, Бэтгёрл до сих пор воспринимается как жертвенный агнец. |
Knowledge of Communism in China was still growing. |
В Китае искусство резьбы по жаду развивается до сих пор. |
The classification scheme and terminology she devised for coal are still being used. |
Схема классификации и терминология, которые она разработала и предложила, используются до сих пор. |
Nonetheless, the book gained a following and is still cited today. |
Книга имеет большой успех и цитируется до сих пор. |
Many of the reforms that occurred during that period are still in effect. |
Большинство изменений, внесённых в этот период, до сих пор заметны. |
Both records are still yet to be beaten. |
Оба эти рекорда не побиты до сих пор. |
Currently, a few families still work in agriculture. |
Некоторые семьи до сих пор занимаются сельским хозяйством. |
The highway bridge was rebuilt in a different location, though entrances to the old bridge still stand. |
Мост был построен заново в другом месте, тогда как остатки старого моста до сих пор сохранились. |
His true name is still a mystery. |
Настоящее имя Мастера до сих пор остаётся загадкой. |
The record indicated that the roof was still uncovered. |
Мы надеялись найти то место, где крыша до сих пор сохранилась. |
The invention, known as Howard's vacuum pan, is still in use. |
Это изобретение, известное как «вакуумная кастрюля Говарда», до сих пор применяется при производстве сахара. |