Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Still - До сих пор"

Примеры: Still - До сих пор
What is clear is that the Gemini project began with the orphanage and it still exists, Jacinta. Теперь ясно, что проек Близнецы начался с приюта и существует до сих пор, Хасинта.
I've still got the painting you did of Molly... somewhere. У меня до сих пор где-то лежит портрет Молли.
You're still in your nightgown! Ты до сих пор в ночной рубашке!
The target coil is still on. Индукционная мишень до сих пор работает.
I still can't get a pulse. У неё до сих пор нет пульса.
I'm still surrounded by monsters. Я до сих пор окружена монстрами.
He's thirteen years old and still wearing nappies. Ему было 13 и он до сих пор носил подгузники.
She's still the one who chose to plead not guilty. Она до сих пор единственная, кто выбирает заявление о невиновности.
I still remember clearly how he looked that night Я до сих пор помню, какое лицо было у него в ту ночь.
Why are we still standing here? А почему мы до сих пор тут торчим?
It still hasn't shown up. Он до сих пор не появился.
You violated every one of his rights and we still got nothing. Вы нарушили все его права, и до сих пор нет результата.
Nick still lied to both of us. Ник до сих пор врет нам.
I still remain in the palace, so all authority belongs to me. Я до сих пор остаюсь во дворце, так что власть принадлежит мне.
A lot of the ORION files are still encrypted. Множество файлов ОРИОНа до сих пор не расшифрованы.
Are you still mad that I arrested John? Вы до сих пор злитесь, что я арестовал Джона?
She still takes pride in the fact that she drives. Но она до сих пор гордится тем, что водит машину.
I still can't figure out how I got to Ali's grave. Я до сих пор не могу понять, как я добралась до могилы Эли.
I can still remember how it felt to hold him. Я до сих пор помню, как держала его.
I can still feel the aura from it. Я до сих пор чувствую его ауру.
How, for reasons still murky, their respective parents tried to tear them apart. Как, по до сих пор не ясным причинам, их уважаемые родители пытались разлучить их.
All right, so, Moon Palace, they still deliver. Хорошо, тогда, Мун Пэлэс, они до сих пор доставляют.
In much of the developing world, most antibiotics still are. В большей части развивающегося мира это до сих пор так.
But the organization still largely remains a mystery. Но организация до сих пор во многом остаётся загадкой.
Plus, his diving regulator and his buoyancy compensator, it's still in working condition. К тому же регулятор давления и компенсатор плавучести до сих пор в рабочем состоянии.