| What is clear is that the Gemini project began with the orphanage and it still exists, Jacinta. | Теперь ясно, что проек Близнецы начался с приюта и существует до сих пор, Хасинта. |
| I've still got the painting you did of Molly... somewhere. | У меня до сих пор где-то лежит портрет Молли. |
| You're still in your nightgown! | Ты до сих пор в ночной рубашке! |
| The target coil is still on. | Индукционная мишень до сих пор работает. |
| I still can't get a pulse. | У неё до сих пор нет пульса. |
| I'm still surrounded by monsters. | Я до сих пор окружена монстрами. |
| He's thirteen years old and still wearing nappies. | Ему было 13 и он до сих пор носил подгузники. |
| She's still the one who chose to plead not guilty. | Она до сих пор единственная, кто выбирает заявление о невиновности. |
| I still remember clearly how he looked that night | Я до сих пор помню, какое лицо было у него в ту ночь. |
| Why are we still standing here? | А почему мы до сих пор тут торчим? |
| It still hasn't shown up. | Он до сих пор не появился. |
| You violated every one of his rights and we still got nothing. | Вы нарушили все его права, и до сих пор нет результата. |
| Nick still lied to both of us. | Ник до сих пор врет нам. |
| I still remain in the palace, so all authority belongs to me. | Я до сих пор остаюсь во дворце, так что власть принадлежит мне. |
| A lot of the ORION files are still encrypted. | Множество файлов ОРИОНа до сих пор не расшифрованы. |
| Are you still mad that I arrested John? | Вы до сих пор злитесь, что я арестовал Джона? |
| She still takes pride in the fact that she drives. | Но она до сих пор гордится тем, что водит машину. |
| I still can't figure out how I got to Ali's grave. | Я до сих пор не могу понять, как я добралась до могилы Эли. |
| I can still remember how it felt to hold him. | Я до сих пор помню, как держала его. |
| I can still feel the aura from it. | Я до сих пор чувствую его ауру. |
| How, for reasons still murky, their respective parents tried to tear them apart. | Как, по до сих пор не ясным причинам, их уважаемые родители пытались разлучить их. |
| All right, so, Moon Palace, they still deliver. | Хорошо, тогда, Мун Пэлэс, они до сих пор доставляют. |
| In much of the developing world, most antibiotics still are. | В большей части развивающегося мира это до сих пор так. |
| But the organization still largely remains a mystery. | Но организация до сих пор во многом остаётся загадкой. |
| Plus, his diving regulator and his buoyancy compensator, it's still in working condition. | К тому же регулятор давления и компенсатор плавучести до сих пор в рабочем состоянии. |