Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Still - До сих пор"

Примеры: Still - До сих пор
Why are you still carrying that thing? Почему ты до сих пор таскаешь эту сумку?
Your mother told me that when you were kids, and I still believe it. Ваша мама сказала мне это, когда вы были детьми и я до сих пор так считаю.
Her emotional instability that everyone talks about is because she's working with a man that she still loves. Ее эмоциональная неустойчивость, о которой все говорят это потому что она работает рядом с мужчиной, которого до сих пор любит.
I think Hamilton and Pride are still somewhere in that hotel. Думаю, Гамильтон и Прайд до сих пор где-то в отеле.
A fax is still almost impossible to intercept digitally. Факсы до сих пор не научились перехватывать в цифровом виде.
Question: Why are you still here? Вопрос: почему вы до сих пор здесь?
Your call sign is still legendary in Delta Force. Твой позывной в войсках Дельта до сих пор легенда.
There's still no signal from the pod hunter. От охотника за капсулами до сих пор нет сигнала.
I'm still not sure she actually sees me. Я до сих пор не уверена, что она видет меня.
It still doesn't feel real. До сих пор не могу поверить.
That's right, and you still treat them like kids. И ты до сих пор относишься к ним, как к маленьким.
You still sound just like him. Ты до сих пор говоришь как он.
And she still actually has those. И они до сих пор у неё есть.
And we're still trying to keep with the real character. И мы до сих пор стараемся придерживаться реального внешнего вида.
They're getting remarried, and Spence still doesn't even remember me. Они снова женятся, и Спенс до сих пор даже не помнит меня.
That's still funny to me. До сих пор звучит нелепо для меня.
I could still picture it now. У меня до сих пор стоит картинка перед глазами.
Daddy's still in heaven, like he's always been. Папочка до сих пор на небесах, как и был всегда.
You're still a coward. Chicken. До сих пор трусишь, заяц.
So we're still publishing all the designs online, encouraging anyone to build these themselves. Мы до сих пор публикуем всё онлайн, мотивируя людей создавать ПТА самим.
Malcolm's dying today, and you're still investigating him for corruption. Он сегодня умрет, а ты до сих пор расследуешь его дело о взяточничестве.
Someone is still here, Come back. Кто-то до сих пор здесь, вернись.
Lots of things that we can still recognize in our lives today. Очень много всего, что мы до сих пор можем наблюдать в повседневной жизни.
And unfortunately, today it still does. И, к сожалению, оно зависит до сих пор.
We are concerned that the perpetrator is still out there. Нас беспокоит то, что похититель до сих пор разгуливает на свободе.