Nevertheless, the Group wishes to highlight that management of oil industry revenues is still opaque and challenges therefore remain. |
Тем не менее Группа хотела бы отметить, что управление доходами этой отрасли до сих пор отличается непрозрачностью, и поэтому здесь сохраняются проблемы. |
He went to sleep at six o'clock and he is still sleeping. |
Он пошёл спать в шесть часов и до сих пор спит. |
My television set is 15 years old, but it still works perfectly. |
Моему телевизору пятнадцать лет, но он до сих пор отлично работает. |
It's still obscure to me. |
Это до сих пор загадка для меня. |
Globally, 2.5 billion people still lack access to improved sanitation, and 1 billion of them practice open defecation. |
2,5 миллиарда человек до сих пор не имеют доступа к улучшенным санитарно-техническим средствам, и 1 миллиард из них прибегает к практике открытой дефекации. |
The bridge of 1945 was disassembled soon, its supports are standing still. |
Мост 1945 года был вскорости разобран, его опоры стоят до сих пор. |
His secretary's still on payroll. |
Его секретарша до сих пор на зарплате. |
You're still wearing the rope one that I made you. |
Ты до сих пор носишь тот, который я сплел для тебя. |
You want me to pretend I still live in your apartment. |
Вы хотите, чтобы я притворился, что до сих пор живу в вашей квартире. |
I'm still not quite over my last relationship. |
Я до сих пор не отошла от последних отношений. |
But still there has been no official word from authorities. |
Но до сих пор не было официальной информации от властей. |
The two people are still outside. |
Эти двое до сих пор караулят. |
When I was buying the beer, those two gangsters were still standing there. |
Когда я выходила за пивом, эти двое гангстеров до сих пор были там. |
Well, you're the reason that mine still beats. |
Лишь из-за тебя мое сердце до сих пор бьется. |
Why are you still no one arrested? |
Почему же вы до сих пор никого не арестовали? |
I survived on the battlefield and still in service. |
Я выжил на поле боя и до сих пор в строю. |
Could mean that whoever Couvreur is coercing to kill Perrault is still at that hospital. |
Это может означать, что тот, кого Кювре заставляет убить Перро, до сих пор в этой больнице. |
Scientists have been studying tornadoes forever, but still nobody knows how a tornado works. |
Ученые всегда изучали торнадо но никто до сих пор не знает, как он устроен. |
As far as I know, they are still together. |
Насколько мне известно, они до сих пор вместе. |
The country is therefore still a long way away from using innovation and new ways of tapping data. |
Таким образом, страна до сих пор далека от применения инноваций и новых методов обработки данных. |
Mother, it feels like my heart is still racing. |
Мама, у меня до сих пор сердце от радости прыгает. |
I've still got no room. |
У меня до сих пор нет номера. |
Harrison's still at the apartment with Sonya. |
Соня до сих пор сидит с Гаррисоном. |
Pretending like it's an accident that Rory's still floundering. |
Делает вид, как будто это случайность, что Рори до сих пор барахтается. |
I'm still waiting for you To explain that comet in the sky. |
Я до сих пор жду, что вы объясните мне появление этой кометы в небе. |