| Nevertheless, the Group wishes to highlight that management of oil industry revenues is still opaque and challenges therefore remain. | Тем не менее Группа хотела бы отметить, что управление доходами этой отрасли до сих пор отличается непрозрачностью, и поэтому здесь сохраняются проблемы. |
| He went to sleep at six o'clock and he is still sleeping. | Он пошёл спать в шесть часов и до сих пор спит. |
| My television set is 15 years old, but it still works perfectly. | Моему телевизору пятнадцать лет, но он до сих пор отлично работает. |
| It's still obscure to me. | Это до сих пор загадка для меня. |
| Globally, 2.5 billion people still lack access to improved sanitation, and 1 billion of them practice open defecation. | 2,5 миллиарда человек до сих пор не имеют доступа к улучшенным санитарно-техническим средствам, и 1 миллиард из них прибегает к практике открытой дефекации. |
| The bridge of 1945 was disassembled soon, its supports are standing still. | Мост 1945 года был вскорости разобран, его опоры стоят до сих пор. |
| His secretary's still on payroll. | Его секретарша до сих пор на зарплате. |
| You're still wearing the rope one that I made you. | Ты до сих пор носишь тот, который я сплел для тебя. |
| You want me to pretend I still live in your apartment. | Вы хотите, чтобы я притворился, что до сих пор живу в вашей квартире. |
| I'm still not quite over my last relationship. | Я до сих пор не отошла от последних отношений. |
| But still there has been no official word from authorities. | Но до сих пор не было официальной информации от властей. |
| The two people are still outside. | Эти двое до сих пор караулят. |
| When I was buying the beer, those two gangsters were still standing there. | Когда я выходила за пивом, эти двое гангстеров до сих пор были там. |
| Well, you're the reason that mine still beats. | Лишь из-за тебя мое сердце до сих пор бьется. |
| Why are you still no one arrested? | Почему же вы до сих пор никого не арестовали? |
| I survived on the battlefield and still in service. | Я выжил на поле боя и до сих пор в строю. |
| Could mean that whoever Couvreur is coercing to kill Perrault is still at that hospital. | Это может означать, что тот, кого Кювре заставляет убить Перро, до сих пор в этой больнице. |
| Scientists have been studying tornadoes forever, but still nobody knows how a tornado works. | Ученые всегда изучали торнадо но никто до сих пор не знает, как он устроен. |
| As far as I know, they are still together. | Насколько мне известно, они до сих пор вместе. |
| The country is therefore still a long way away from using innovation and new ways of tapping data. | Таким образом, страна до сих пор далека от применения инноваций и новых методов обработки данных. |
| Mother, it feels like my heart is still racing. | Мама, у меня до сих пор сердце от радости прыгает. |
| I've still got no room. | У меня до сих пор нет номера. |
| Harrison's still at the apartment with Sonya. | Соня до сих пор сидит с Гаррисоном. |
| Pretending like it's an accident that Rory's still floundering. | Делает вид, как будто это случайность, что Рори до сих пор барахтается. |
| I'm still waiting for you To explain that comet in the sky. | Я до сих пор жду, что вы объясните мне появление этой кометы в небе. |