Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Still - До сих пор"

Примеры: Still - До сих пор
The Bishop still needs a cook. Битшоп до сих пор требуется производитель.
I'm still in the telephone directory. Я до сих пор в телефонном справочнике.
They're still trying to starve us. Они до сих пор пытаются уничтожить нас.
Don't even know why I'm still pregnant. Я даже не знаю, почему до сих пор беременна.
Clark's diatribe is still ringing in my ears. Отповедь Кларка у меня до сих пор в ушах стоит.
We're still friends, right? Мы до сих пор друзья, правильно?
We are still tallying the losses. Мы до сих пор подсчитываем потери.
I know your parents are still out of town. Я знаю, твоих родителей до сих пор нет в городе. Оу, нет.
I can still sense your fear. Я до сих пор чувствую твой страх.
We're still arguing about it. Мы до сих пор спорим об этом.
Are you still afraid of garlic? Вы что, и чеснока до сих пор боитесь?
I still feel like half of my lip is frozen. До сих пор ощущение, что мои губы в заморозке.
The same person who's still trying to hurt my friend. Тот же человек, который до сих пор хочет навредить моему другу.
The links are still missing... but they were not the parts of a man. И звеньев до сих пор не достает... но они не были частями человека.
This is still a place of business. В этом месте до сих пор занимаются делами.
She's still upset that somebody dropped a house on her sister. Кто-то сбросил дом на её сестру, так что она до сих пор злится.
I can still hear my parents hurling obscenities at each other like it was yesterday. До сих пор слышу, как мои родители матерят друг друга, будто это было вчера.
I still can't figure out why she suddenly asked. До сих пор не пойму, почему она вдруг спросила.
You're still undefeated against Mom. Против мамы ты до сих пор непобедим.
Look, the hidden cameras are still in place so I can get more footage, but... Послушай, скрытые камеры до сих пор на местах, поэтому я могу достать еще материала, но...
I'm hoping you still can, Duck. Я надеюсь, до сих пор можешь, Дак.
Yes, Mr. Callen, still. Да, мистер Каллен, до сих пор.
It's really nice to know that people still remember me. Действительно приятно знать, что люди до сих пор меня помнят.
I'm still worried about Mateo. Я до сих пор волнуюсь о Матео.
Says you can still feel it. ќн говорит, что до сих пор ее чувствует.