Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Still - До сих пор"

Примеры: Still - До сих пор
I still believe that thou will help us. Я до сих пор верю, что ты поможешь нам.
Probably just means he's still in discomfort from the surgery. Скорее всего, это означает, что он просто до сих пор испытывает дискомфорт после операции.
Which still hasn't been traced. Который до сих пор не проследили.
Who still can't be found. Которго до сих пор не могут найти.
I think my pupils are still adjusting. Похоже, мои зрачки до сих пор приспосабливаются.
You still know how I think. Ты до сих пор читаешь мои мысли.
You still think you can trust me? Ты до сих пор считаешь, что можешь доверять мне?
So a lot of people are still in danger. Так что многие до сих пор в опасности.
I still can't figure that one out. Я до сих пор не могу этого понять.
You sure he's still working here? Ты уверен, что он до сих пор работает здесь?
I still wonder what my life would've been like if I had stayed. Я до сих пор думаю, какой была бы моя жизнь, если бы я осталась.
I'm still sleeping on a cot on a pirate ship near a pregnant woman who likes to snore. Я до сих пор сплю на койке на пиратском корабле неподалеку от беременной женщины, которая любит всхрапнуть.
and still hang out with you. и до сих пор дружу с тобой.
The soil's still perfectly raked. Почва до сих пор идеально подчищена.
So she still doesn't know who was behind the crime. Поэтому она до сих пор не знает, кто стоял за преступлением.
And I could see it still haunted him, what he did. И я видел, что его поступок до сих пор не давал ему покоя.
I guess this little kid still hasn't shown back up. Я думаю, это маленький ребенок до сих пор не показано резервное копирование.
This family is still paying for her sins. Эта семья до сих пор расплачивается за ее грехи.
And we're still a family, first and foremost. И мы до сих пор семья, в первую очередь.
I have and the answer is still no. Да, и ответ до сих пор "нет".
It is so embarrassing that you still live with your parents. Меня смущает, что ты до сих пор живешь со своими родителями.
Geoffrey, why am I still here? Джеффри, почему я до сих пор здесь?
Are you still haunted by what he did? Тебя до сих пор беспокоит, что он сделал?
I'm still cutting my hair with a sword like Mulan. Я до сих пор обрубаю волосы мечом, как Мулан.
They're still there on the garage floor. Они до сих пор лежат в гараже.