I still believe that thou will help us. |
Я до сих пор верю, что ты поможешь нам. |
Probably just means he's still in discomfort from the surgery. |
Скорее всего, это означает, что он просто до сих пор испытывает дискомфорт после операции. |
Which still hasn't been traced. |
Который до сих пор не проследили. |
Who still can't be found. |
Которго до сих пор не могут найти. |
I think my pupils are still adjusting. |
Похоже, мои зрачки до сих пор приспосабливаются. |
You still know how I think. |
Ты до сих пор читаешь мои мысли. |
You still think you can trust me? |
Ты до сих пор считаешь, что можешь доверять мне? |
So a lot of people are still in danger. |
Так что многие до сих пор в опасности. |
I still can't figure that one out. |
Я до сих пор не могу этого понять. |
You sure he's still working here? |
Ты уверен, что он до сих пор работает здесь? |
I still wonder what my life would've been like if I had stayed. |
Я до сих пор думаю, какой была бы моя жизнь, если бы я осталась. |
I'm still sleeping on a cot on a pirate ship near a pregnant woman who likes to snore. |
Я до сих пор сплю на койке на пиратском корабле неподалеку от беременной женщины, которая любит всхрапнуть. |
and still hang out with you. |
и до сих пор дружу с тобой. |
The soil's still perfectly raked. |
Почва до сих пор идеально подчищена. |
So she still doesn't know who was behind the crime. |
Поэтому она до сих пор не знает, кто стоял за преступлением. |
And I could see it still haunted him, what he did. |
И я видел, что его поступок до сих пор не давал ему покоя. |
I guess this little kid still hasn't shown back up. |
Я думаю, это маленький ребенок до сих пор не показано резервное копирование. |
This family is still paying for her sins. |
Эта семья до сих пор расплачивается за ее грехи. |
And we're still a family, first and foremost. |
И мы до сих пор семья, в первую очередь. |
I have and the answer is still no. |
Да, и ответ до сих пор "нет". |
It is so embarrassing that you still live with your parents. |
Меня смущает, что ты до сих пор живешь со своими родителями. |
Geoffrey, why am I still here? |
Джеффри, почему я до сих пор здесь? |
Are you still haunted by what he did? |
Тебя до сих пор беспокоит, что он сделал? |
I'm still cutting my hair with a sword like Mulan. |
Я до сих пор обрубаю волосы мечом, как Мулан. |
They're still there on the garage floor. |
Они до сих пор лежат в гараже. |