Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Still - До сих пор"

Примеры: Still - До сих пор
I st... I still can't believe he made a fully functioning autonomous LMD. До сих пор не верится, что он создал полностью функционирующий автономный ЛДМ.
They're still figuring out their portions. Они до сих пор раздумывают над порциями.
We are orbiting the planet Gideon, which is still not a member of the United Federation of Planets. Мы на орбите планеты Гидеон, которая до сих пор не стала членом Объединенной Федерации планет.
But you two still think he was framed? Но вы до сих пор уверены, что его подставили?
I'm amazed you still shoot on film. Я поражен тем, что ты до сих пор снимаешь фильм.
My parents still sell blank ones at the store. Мои родители до сих пор продают в магазине чистые кассеты.
Hard to believe you're still a sergeant. Не верится, что до сих пор в сержантах.
It's why he wants you with us still. Поэтому вы ещё до сих пор с нами.
I don't know how she can still hate me after all these years. Не представляю, как это она до сих пор сохраняет ненависть ко мне.
Mrs. Cantrell says he still has nightmares about it. Миссис Кантрэлл говорит, что у неё до сих пор кошмары.
Are you and Justin still friendly? Вы с Джастином до сих пор дружите?
I've texted Lucy three times, and she still hasn't answered. Я написала Люси З сообщения, и она до сих пор не ответила.
I called you a dozen times and you still didn't answer... Я звонил тебе тысячу раз и ты до сих пор не ответила...
Angelo Colasanto is still very much alive, but he's not young. Анджело Коласанто до сих пор полон жизни, но он не молод.
I'm still a little sore from this morning's playdate. Я до сих пор не отошел от утренних игрищ.
But I guess all-caps Abbi is just still up in me. Но похоже, что безбашенная Эбби до сих пор во мне.
I still can't believe you have to take a drug test. До сих пор не верится, что тебе надо сдавать анализы на наркотики.
But I still feel like I owe him. Но я до сих пор чувствую себя в долгу перед ним.
The Centre Party still doesn't know how serious Bruun's condition is. Центральная партия до сих пор не знает, насколько серьёзно состояние Брууна.
The palette's still in the warehouse. Паллета до сих пор на складе.
I'm still not sure why this woman is even here. Я до сих пор не уверена, что она вообще здесь забыла.
Because your ex-boyfriend is still in love with you. Потому что твой бывший парень до сих пор тебя любит.
He still believes that what's on the inside is important. Он до сих пор верит, что внутренняя красота важнее.
I suppose you are still vain in your appearance though. Полагаю, ты до сих пор гордишься своей красотой.
You still live in the neighborhood? Вы до сих пор живёте в этом районе?