| What's he still doing there? | Что он там до сих пор делает? |
| It's been almost 15 seconds since Josh texted Laura, and still no response. | Почти 15 секунд прошло с тех пор, как Джош отправил Лоре сообщение, Но ответа до сих пор нет. |
| You know, we still really love each other. | То есть... мы до сих пор друг друга любим. |
| I was here, but I can still... | Я оказался здесь, Но я до сих пор... |
| It was still hard for Lynette to accept that this unremarkable exchange had been our last. | Для Линетт до сих пор было трудно осознать, что этот обычный обмен любезностями был нашим последним разговором. |
| She is still shutting me out. | Она до сих пор не даёт мне допуск. |
| All cell service in the city is still down. | Все мобильные сети в городе до сих пор отключены. |
| I can still feel how cold she was. | Я до сих пор чувствую её холод. |
| I can still hear that thing laughing while I butchered everybody that I loved. | Я до сих пор слышу смех этой твари, как тогда, когда я убивал всех, кого любил. |
| That's why this furnace and this one here are still not operational. | А вот эти две до сих пор не работают. |
| You still can't promise me. | Ты до сих пор мне не пообещал. |
| I still can't comprehend why he would do that. | Я до сих пор не могу осознать почему он делал это. |
| But I still hang out with you because you are a great guy. | Но я до сих пор я общаюсь и зависаю с тобой... потому что ты отличный парень. |
| I think she's still mad at me. | Я думаю, она до сих пор зла на меня. |
| They're still in your office. | Они до сих пор в твоем офисе. |
| I mean, if you were still a city councilor, maybe. | То есть, если бы ты до сих пор была в городском совете, то возможно. |
| Like it's still in my throat. | Как будто он до сих пор у меня в горле. |
| Because you're still in love with him. | Потому что ты до сих пор его любишь. |
| Since hurricane Sandy, a lot of those are still closed. | После урагана Сэнди многие из них до сих пор закрыты. |
| Well, she's still a suspect. | Ну, она до сих пор подозреваемая. |
| All right, so TARU still can't trace that feed. | Итак, поисковая система полиции до сих пор не может проследить канал. |
| Father Hyun's still not taking calls? | И преподобный отец Хьюн до сих пор не отвечает на звонки? |
| On the radio and TV they're still calling it | По радио и телевидению это до сих пор называют операцией "Мир Галилее". |
| Dad is still sad over President Assad's death. | Папа грустный до сих пор по кончине президента Ассада. |
| You're not still pregnant, are you? | Ты же не беременная до сих пор, правда? |