Been here ten years. I'm still the new guy. |
Я здесь уже 10 лет, но я до сих пор так и чужой для них. |
He won't let us move him, and he still won't take the treatment. |
Он не позволил перевезти себя, И до сих пор отказывается принять лекарства. |
I still get sad when I think about her. |
Я до сих пор грущу, когда вспоминаю ее. |
You still think this was faster? |
До сих пор думаешь, что так быстрее? |
Geraldo's probably still up the street saying we're in a dogfight with Finland. |
Геральдо наверное, до сих пор на улицу говорит, что мы пошли на в рукопашную на финнов. |
Well, we're still focused on me instead of watching golf, so that's pretty good. |
Что ж, всё внимание до сих пор на мне, а не на гольфе по телеку, так что это уже хорошо. |
Which is, maybe, why he's still a claims investigation supervisor. |
И, возможно, поэтому он до сих пор наблюдатель за расследованием претензий. |
They're still trying to lock me up all the time. |
Они до сих пор постоянно пытаются посадить меня за решетку. |
That she's glad Mr Bates is still in prison. |
Что она рада, что мистер Бейтс до сих пор в тюрьме. |
He is still not doing 100. |
Он до сих пор не набрал сотню. |
Is it possible Kaswell's still interviewing at other firms? |
Возможно ли, чтобы Касвелл до сих пор проходила собеседования в других фирмах. |
That would be bad if you were still there. |
Было бы ужасно, если бы вы до сих пор там были. |
I'm still annoyed, Gus. |
Я до сих пор раздражен, Гас. |
I didn't realise that you were still friends. |
А я и не знала, что вы до сих пор дружите. |
Avery thinks Sara's still out there somewhere with amnesia or something. |
Эвери до сих пор считает, что Сара где-то там, и у нее амнезия или типа того. |
She still shows up... in my dreams. |
Она до сих пор появляется... в моих снах. |
There are still boxes in the nursery. |
В детской до сих пор стоят коробки. |
She still doesn't fully understand how I said or did all those things. |
Она до сих пор не понимает, как я тогда говорил то, чего не было. |
She still loves writing because of you. |
Она до сих пор любит писать из-за тебя. |
Well, the donor is still on life support. |
Донор до сих пор подключен к системе жизнеобеспечения. |
You're still in love with her. |
Ты до сих пор любишь её. |
A great city, which the Romans built, and it still stands to this day. |
Великий город, который построили римляне, и он до сих пор стоит. |
I still feel some of my jumps. |
Мне некоторые прыжки до сих пор аукаются. |
We're still airing it out. |
Мы до сих пор выветрить не можем. |
Well, I thought you guys were still goofing around. |
Так, я думал вы парни до сих пор шатаетесь вокруг. |