Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Still - До сих пор"

Примеры: Still - До сих пор
Been here ten years. I'm still the new guy. Я здесь уже 10 лет, но я до сих пор так и чужой для них.
He won't let us move him, and he still won't take the treatment. Он не позволил перевезти себя, И до сих пор отказывается принять лекарства.
I still get sad when I think about her. Я до сих пор грущу, когда вспоминаю ее.
You still think this was faster? До сих пор думаешь, что так быстрее?
Geraldo's probably still up the street saying we're in a dogfight with Finland. Геральдо наверное, до сих пор на улицу говорит, что мы пошли на в рукопашную на финнов.
Well, we're still focused on me instead of watching golf, so that's pretty good. Что ж, всё внимание до сих пор на мне, а не на гольфе по телеку, так что это уже хорошо.
Which is, maybe, why he's still a claims investigation supervisor. И, возможно, поэтому он до сих пор наблюдатель за расследованием претензий.
They're still trying to lock me up all the time. Они до сих пор постоянно пытаются посадить меня за решетку.
That she's glad Mr Bates is still in prison. Что она рада, что мистер Бейтс до сих пор в тюрьме.
He is still not doing 100. Он до сих пор не набрал сотню.
Is it possible Kaswell's still interviewing at other firms? Возможно ли, чтобы Касвелл до сих пор проходила собеседования в других фирмах.
That would be bad if you were still there. Было бы ужасно, если бы вы до сих пор там были.
I'm still annoyed, Gus. Я до сих пор раздражен, Гас.
I didn't realise that you were still friends. А я и не знала, что вы до сих пор дружите.
Avery thinks Sara's still out there somewhere with amnesia or something. Эвери до сих пор считает, что Сара где-то там, и у нее амнезия или типа того.
She still shows up... in my dreams. Она до сих пор появляется... в моих снах.
There are still boxes in the nursery. В детской до сих пор стоят коробки.
She still doesn't fully understand how I said or did all those things. Она до сих пор не понимает, как я тогда говорил то, чего не было.
She still loves writing because of you. Она до сих пор любит писать из-за тебя.
Well, the donor is still on life support. Донор до сих пор подключен к системе жизнеобеспечения.
You're still in love with her. Ты до сих пор любишь её.
A great city, which the Romans built, and it still stands to this day. Великий город, который построили римляне, и он до сих пор стоит.
I still feel some of my jumps. Мне некоторые прыжки до сих пор аукаются.
We're still airing it out. Мы до сих пор выветрить не можем.
Well, I thought you guys were still goofing around. Так, я думал вы парни до сих пор шатаетесь вокруг.