Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Still - До сих пор"

Примеры: Still - До сих пор
Anaya went on to work at the Moderno Restaurant in Piedras Negras, which still uses the original recipe. Анайя продолжил работу в ресторане Модерно в Пьедрас-Неграс, который до сих пор использует оригинальный рецепт.
I still play with some of them from time to time. Я до сих пор играю с некоторыми из них время от времени.
Stavudine is still widely used in first-line therapy in developing countries due to its low cost and widespread availability. Ставудин до сих пор широко используется в терапии первой линии в развивающихся странах из-за его низкой стоимости и широкой доступности.
Men are still inventing ways to drive women over the edge. Мужчины до сих пор придумывают новые способы довести женщин до срыва.
Which is how she still treats me. И до сих пор ничего не изменилось.
I breached patient confidentiality once and I still feel bad about it. Однажды я нарушил врачебную тайну, и до сих пор сожалею об этом.
If someone was inside when you called, he's still in there. Если кто-то был внутри, когда я звонила, он там до сих пор.
Eight years after the U.S. invaded Afghanistan there is still a tremendous amount of instability. Восемь лет спустя вторжения США в Афганистан, эта страна до сих пор испытывает высокий уровень неустойчивости.
Despite the Syrian withdrawal, Syria was still present politically through its intelligence officers and the alliances with Lebanese factions it had established. Несмотря на уход Сирии, Сирия до сих пор присутствует политически через своих разведчиков и союзы с Ливанскими фракциями, которые он создал.
And yet still I remained amazed that she was surviving. Я до сих пор поражён тем, что она выжила.
Most active members of society remain at stage four, where morality is still predominantly dictated by an outside force. Наиболее активные члены общества остаются на данной стадии, где мораль до сих пор в основном продиктована внешней силой.
It was clear from the report that girls and women were still very much restricted to traditional female roles. На основе доклада можно сделать совершенно четкий вывод о том, что роль женщин и девочек до сих пор сводится к выполнению только традиционных функций, которые выполняют женщины.
Whether or not that means there will be a well-organized evacuation of the whole population is still unclear. До сих пор не ясно, означает ли это, что будет проведена организованная эвакуация всего населения.
I think she's still sleeping. Я думаю она спит до сих пор.
You still communicate with Your son, Reginald Pole! Вы до сих пор общаетесь с вашем сыном, Реджинальдом Поулом!
There's still something wrong with this guy's head, Frank. У него до сих пор что-то не так с головой, Фрэнк.
I think I'm still coming. Такое ощущение, что я до сих пор кончаю.
I still think about him in the shower. Я до сих пор думаю о нем в дУше.
The nicaraguan embassy is still giving me the runaround. Посольство Никарагуа до сих пор "кормит меня завтраками".
He's still in his car. Он до сих пор в машине.
I can still smell the salt on my skin. Я до сих пор ощущаю запах соли на моей коже.
I still love him and I got the ring. Я до сих пор его люблю и ношу кольцо.
The letter. is still with me. У меня до сих пор твоё письмо лежит.
We still feel good, right? Мы до сих пор неплохо чувствуем, нет?
All this time working with percy And you're still a bad liar. Ты столько времени работаешь с Перси и до сих пор не умеешь врать.