Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Still - До сих пор"

Примеры: Still - До сих пор
In case you haven't noticed, You're still the biggest crime boss in boston. Если ты не заметил ты до сих пор самый крупный босс криминального мира Бостона.
I've still got the scar from the last time I underestimated her. У меня до сих пор шрам из-за того, что я ее недооценил в прошлый раз.
And regardless of who I am to you, I am still her grandpapa. И несмотря на то, кто я для тебя, я до сих пор её дедушка.
The only teacher who still let's me talk in class. Единственный учитель, кто до сих пор меня не затыкает.
And you still think that this psychopath could be me? И ты до сих пор думаешь, что этим психопатом могу быть я?
It's the one part I still miss. Этого мне до сих пор не хватает.
And he's still all over Elton John. И он до сих пор слушает Элтона Джона.
16 years together, and still so in love. 16 лет вместе и до сих пор влюблены.
I don't know why I still call her my wife. Я даже не знаю, почему я до сих пор зову ее женой.
But, they're still guarding those cursed diamonds. Но они до сих пор охраняют эти проклятые бриллианты.
And that Gabi is still hungry? И что, Габи до сих пор голоден?
He still thinks of me as the help. Он до сих пор считает меня прислугой.
And they're still killing each other. А они до сих пор убивают друг друга.
David was part of this community, and he still has many friends here. Дэвид был частью этого общества, и у него до сих пор много друзей здесь.
I still really don't know. Я, правда, до сих пор не знаю.
Breath control is better, but the phrasing is still emotionally flaccid. Техника дыхания улучшилась, но исполнение до сих пор эмоционально вялое.
I still can't get a credit card. Я до сих пор не могу получить кредитную карту.
You know, that still hurts. Знаешь, до сих пор болит.
We are still in the clear. Мы до сих пор на поверхности.
The dice are still on the wall. Кубики до сих пор торчат в стене.
He's still at Liberty Crossing. До сих пор в штаб-квартире Антитеррористического центра.
He was still in Asniéres in the same area as before. Он до сих пор в Аньере, там же, где и раньше.
It still amazes me that your group was spared. Меня до сих пор поражает... что вашу группу пощадили.
It's still heading for the Brechtian Cluster. Оно до сих пор направляется к кластеру Бректан.
They still hold it every year. Они до сих пор ежегодно его проводят.