| In case you haven't noticed, You're still the biggest crime boss in boston. | Если ты не заметил ты до сих пор самый крупный босс криминального мира Бостона. |
| I've still got the scar from the last time I underestimated her. | У меня до сих пор шрам из-за того, что я ее недооценил в прошлый раз. |
| And regardless of who I am to you, I am still her grandpapa. | И несмотря на то, кто я для тебя, я до сих пор её дедушка. |
| The only teacher who still let's me talk in class. | Единственный учитель, кто до сих пор меня не затыкает. |
| And you still think that this psychopath could be me? | И ты до сих пор думаешь, что этим психопатом могу быть я? |
| It's the one part I still miss. | Этого мне до сих пор не хватает. |
| And he's still all over Elton John. | И он до сих пор слушает Элтона Джона. |
| 16 years together, and still so in love. | 16 лет вместе и до сих пор влюблены. |
| I don't know why I still call her my wife. | Я даже не знаю, почему я до сих пор зову ее женой. |
| But, they're still guarding those cursed diamonds. | Но они до сих пор охраняют эти проклятые бриллианты. |
| And that Gabi is still hungry? | И что, Габи до сих пор голоден? |
| He still thinks of me as the help. | Он до сих пор считает меня прислугой. |
| And they're still killing each other. | А они до сих пор убивают друг друга. |
| David was part of this community, and he still has many friends here. | Дэвид был частью этого общества, и у него до сих пор много друзей здесь. |
| I still really don't know. | Я, правда, до сих пор не знаю. |
| Breath control is better, but the phrasing is still emotionally flaccid. | Техника дыхания улучшилась, но исполнение до сих пор эмоционально вялое. |
| I still can't get a credit card. | Я до сих пор не могу получить кредитную карту. |
| You know, that still hurts. | Знаешь, до сих пор болит. |
| We are still in the clear. | Мы до сих пор на поверхности. |
| The dice are still on the wall. | Кубики до сих пор торчат в стене. |
| He's still at Liberty Crossing. | До сих пор в штаб-квартире Антитеррористического центра. |
| He was still in Asniéres in the same area as before. | Он до сих пор в Аньере, там же, где и раньше. |
| It still amazes me that your group was spared. | Меня до сих пор поражает... что вашу группу пощадили. |
| It's still heading for the Brechtian Cluster. | Оно до сих пор направляется к кластеру Бректан. |
| They still hold it every year. | Они до сих пор ежегодно его проводят. |