Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода До сих пор

Примеры в контексте "Still - До сих пор"

Примеры: Still - До сих пор
And that princess still wanders the world. А принцесса до сих пор слоняется по миру.
It must be still in the carriage. Он наверное до сих пор в карете.
She still writes to me, but what we had is gone, over, finished... Она до сих пор мне пишет, но все, что у нас было, ушло, прошло, кончилось...
There's no doubt he still has... some ardent supporters both here and abroad. Несомненно, что у него до сих пор есть горячие сторонники как здесь, так и за границей.
The code's still punched into this one. В неё до сих пор введён код.
Perfectly, and you're still in second. Понятно, а ты до сих пор на второй.
You're still acting kind of funny. Ты до сих пор держишься как-то неувёрённо.
They're still curing people with moonshine and leaches down there. Они там до сих пор лечат людей настойками на самогоне и пиявками.
I mean, still cringe when I think about it. До сих пор вздрагиваю, когда вспоминаю об этом.
The guy still has nightmares about the barn episode of Walking Dead У парня до сих пор кошмары как в эпизоде про амбар из "Ходячие Мертвецы".
So why are you still here? Итак, почему ты до сих пор здесь?
I'm still paying off college loans. Я до сих пор выплачиваю займ за колледж.
This proves you still love Halloween, Travis! А это значит, что ты до сих пор любишь хэллоуин, Трэвис!
I still catch my breath at the sight of you standing tall. У меня до сих пор дух захватывает, когда вижу тебя в полный рост.
His wife's still in the hospital. Его жена до сих пор лежит в больнице.
Gwen's still in the hospital. Гвен до сих пор в больнице.
You're still holding that over me. Ты до сих пор злишься на меня.
And after everything, you still think of us as temporary. И после всего, что было, ты до сих пор думаешь о нас, как о чем-то временном.
You're still a terrible patient. Ты до сих пор ужасный пациент.
I'm still in touch with a number of girls from my swim team. Я до сих пор общаюсь с многими девушками из моей команды по плаванию.
Well, she's still camped out in the conference room. Ну, она до сих пор обитает в зале заседания.
Is she still married to him? Она до сих пор замужем за ним?
Excuse me, I still am! Извини, но я до сих пор девочка!
No, no, they don't know we still talk. Нет, они не знают, что мы до сих пор поддерживаем связь.
I still can't believe Anne Marie actually shot him. До сих пор поверить не могу, что Энн Мари в него выстрелила.