| Hobbyists still use Civil War munitions. | Хоббисты до сих пор используют боеприпасы Гражданской войны. |
| I can still taste the tequila. | Нет, но у меня во рту до сих пор вкус текилы. |
| And I like that I still make you nervous. | Мне нравится, что я до сих пор заставляю тебя нервничать. |
| I still remember the way that church smelled. | Я до сих пор помню, как пахло в церкви. |
| I still love and respect you. | Я до сих пор люблю и уважаю вас. |
| Esposito still hasn't found anything connecting him to Carolyn Decker. | Эспозито до сих пор не нашел никакой связи между ним и Кэролин Декер. |
| I still cannot believe that that girl faked her pregnancy. | До сих пор не могу поверить, что эта девушка разыгрывала беременность. |
| Strange that Franks'M still not found. | Странно, что Франкен до сих пор его не нашел. |
| See? We're still together. | Как видишь, мы до сих пор вместе. |
| Mr Cochrane is still grieving his loss. | Мистер Кокрэйн до сих пор горюет о своей потере. |
| Admit that you still need it. | Признайся, что тебе этого до сих пор хочется. |
| But he probably still has pull over there. | Но у него, наверное, до сих пор есть там связи. |
| I thought it was still outside. | Я думала, она до сих пор там. |
| The person she's still protecting. | С человеком, которого до сих пор оберегает. |
| It's still in Hegg law. | Это до сих пор есть в законах Хегга. |
| We still debate immanuel kant over breakfast. | Мы до сих пор обсуждаем Иммануила Канта за завтраком. |
| No wonder you've still got pimples at your age. | Миссис Скиннер: Не удивительно почему в твоем возрасте у тебя до сих пор прыщи. |
| I still can't contact my partners. | Я... я до сих пор не могу связаться с моими напарниками. |
| He still has feelings for you. | Он до сих пор к тебе неровно дышит. |
| Meantime, I still got sources. | А пока, у меня до сих пор есть источники. |
| 'Cause you still care about me. | Потому что ты до сих пор мне не безразличен. |
| Meyers was still using a flip phone. | Мейерс до сих пор пользовался обычной раскладушкой в качестве телефона. |
| I could still smell her creme rinse after she left. | Я могу до сих пор чувствовать запах ее крема-ополаскивателя, с тех пор как она ушла. |
| I still cannot get over this. | Я до сих пор не могу привыкнуть к этому. |
| Cattle-raiding and attacks against farmers are still a major element of banditry. | Кража скота и нападения на фермеров до сих пор представляют собой один из основных элементов бандитизма. |